<

1 Chronicles, 4:23

>

1 Chronicles, 4:23

These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah: there they dwelt with the king for his work.


These were the potters and those who lived [among plantations and hedges] at Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.


These were the potters and those who dwelt among plantations and hedges at Netaim and Gederah; there they dwelt with the king for his work.


These are the potters living in the Plantations and in the Hedges, with a king in his works, and they were dwelling there.


They were the potters and residents of Netaim and Gederah. They lived there in the service of the king.


They were the potters who lived in Netaim and Gederah; they lived there with the king in his service.


These were potters and inhabitants of N’ta‘im and G’derah; they lived there, occupied with the king’s work.


The members of these clans were the potters who lived in the towns of Netaim and Gederah and worked for the king.


The members of these clans were the potters who lived in the towns of Netaim and Gederah and worked for the king.


The members of these clans were the potters who lived in the towns of Netaim and Gederah and worked for the king.


These were the potters, and those that abode among plantations and enclosures: there they dwelt with the king for his work.


These are the potters, and they dwelt in Plantations, and Hedges, with the king for his works, and they abode there.


Those people made pots. They lived in Netaim and Gederah. They lived there and they worked for the king.


These were the potters who were inhabitants of Netaim and Gederah. They lived there in the king’s service.


These were the potters who lived at Netaim and Gederah. They lived there in the service of the king.


They were potters, inhabitants of Netaim and Gederah, who lived there and worked for the king.


They were the potters who lived at Netaim and Gederah. They lived there with the king and did his work.


These were potters, and dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his worke.


They were potters in the service of the king and lived in the towns of Netaim and Gederah.


They were potters in the service of the king and lived in the towns of Netaim and Gederah.


They were potters in the service of the king and lived in the towns of Netaim and Gederah.


They were potters in the service of the king and lived in the towns of Netaim and Gederah.


They were potters in the service of the king and lived in the towns of Netaim and Gederah.


They were the potters and residents of Netaim and Gederah. They lived there in the service of the king.


These sons of Shelah were workers who made things from clay. They lived in Netaim and Gederah and worked for the king.


These sons of Shelah made things from clay. They lived in Netaim and Gederah. They stayed there and worked for the king.


These were the potters and those that dwelt among plants and hedges, who dwelt there with the king for his work.


These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.


These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.


These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.


These were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.


These were the potters and inhabitants of Netaim and Gederah. They lived there with the king in his service.


They were the potters, those dwelling at Netaim and Gederah (they dwelt there with the king for his work).


They were potters and inhabitants of Netaim and Gederah, where they lived in the king’s service. Simeon.


These were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.


These were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.


These sons of Shelah were potters. They lived in Netaim and Gederah and worked for the king.


They were the potters who lived in Netaim and Gederah; they lived there and worked for the king.


Some of Shelah’s sons were potters who lived in Netaim and Gederah. They stayed there and worked for the king.


They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.


They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.


These were the potters and those who dwell at Netaim and Gederah; there they dwelt with the king for his work.


They were the pottery makers who lived in Netaim and Gederah. They lived there and worked for the king.


These [were] the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.


These were the potters and inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king in his service.


These were the potters and inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king in his service.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


These were the potters and inhabitants of Netaim and Gederah; they dwelt there with the king for his work.


These were the potters and inhabitants of Netaim and Gederah; they dwelt there with the king for his work.


These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah: there they dwelt with the king for his work.


These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah: there they dwelt with the king for his work.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah and the family of linen workers at Beth Ashbea, Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab


These were the yotzerim, (potters) and those that dwelt in Neta'im and Gederah; there they dwelt and worked for the melech.


These were the potters and those who dwell at Neta‛im and Geḏĕrah; there they dwelt with the sovereign for his work.


These were the potters and those who lived in Netaim and Gederah; they lived there while doing the king’s work.


These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.


These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.


These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.


These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.


These be potters dwelling in plantings, and in hedges, with kings in their works; and they dwelled there.


They [are] the potters and inhabitants of Netaim and Gedera; with the king in his work they dwelt there.


Es preciso tomar siempre en cuenta el versículo 1 Chronicles, 4:23 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos reflexionar acerca de él. ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo 1 Chronicles, 4:23? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Chronicles, 4:23 de La Biblia?

Meditar acerca de el versículo 1 Chronicles, 4:23 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo 1 Chronicles, 4:23 cada vez que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.