Then Achish called David, and said unto him, As Jehovah liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight; for I have not found evil in thee s
Then Achish called David and said to him, “As the LORD lives, you have been upright (righteous), and your behavior in the army is pleasing in my sight. For from the day you came to me to this day I ha
Then Achish called David and said to him, As surely as the Lord lives, you have been honest and upright, and for you to go out and come in with me in the army is good in my sight; for I have found no
Therefore, Achish called David, and he said to him: "As the Lord lives, you are good and righteous in my sight, even in your departure and your return with me in the military camp. And I have not foun
So Achish summoned David and told him, “As the LORD lives, you are an honorable man. I think it is good to have you fighting in this unit with me, because I have found no fault in you from the day you
So Achish summoned David and told him, “As surely as the LORD lives, you are an upstanding individual. I would very much like you to serve with me in the army because I haven’t found anything wrong wi
So Akhish summoned David and said to him, “As ADONAI lives, you have been upright; and I myself would be more than pleased to have you go on campaign with me; because I haven’t found anything wrong wi
Achish called David over and said: I swear by the living LORD that you've been honest with me, and I want you to fight by my side. I don't think you've done anything wrong from the day you joined me u
Achish called David over and said: I swear by the living LORD that you've been honest with me, and I want you to fight by my side. I don't think you've done anything wrong from the day you joined me u
Achish called David over and said: I swear by the living LORD that you've been honest with me, and I want you to fight by my side. I don't think you've done anything wrong from the day you joined me u
And Achish called David, and said to him, As Jehovah liveth, thou art upright, and thy going out and thy coming in with me in the camp is acceptable to me; for I have not found evil in thee since the
Then Achis called David, and said to him: As the Lord liveth, thou art upright and good in my sight; and so is thy going out, and thy coming in with me in the army. And I have not found my evil in the
So Achish called David to come to him. He said, ‘As surely as the LORD lives, I know that I can trust you. I would like you to go with me to fight the battle. Since the first day that you came to me,
Then Achish called David and said to him, “As the LORD lives, you have been honest, and to me it seems right that you should march out and in with me in the campaign. For I have found nothing wrong in
So Achish summoned David and told him, “As surely as the LORD lives, you have been upright in my sight, and it seems right that you should march in and out with me in the army, because I have found no
So Achish called David over and told him, “As the Lord lives, you are honest and you've done what's right as far as I can see. As far as I'm concerned you should march with me into battle because I ha
Then Achish called David and told him, “I solemnly swear, as the LORD lives, you are a dependable man. I consider your campaigning with me a good thing, because I’ve never found anything wrong with yo
Then Achish called Dauid, and said vnto him, As the Lord liueth, thou hast bene vpright and good in my sight, when thou wentest out and in with mee in the hoste, neither haue I founde euill with thee,
Achish called David and said to him, “I swear by the living GOD of Israel that you have been loyal to me; and I would be pleased to let you go with me and fight in this battle. I have not found any fa
Achish called David and said to him, “I swear by the living GOD of Israel that you have been loyal to me; and I would be pleased to let you go with me and fight in this battle. I have not found any fa
Achish called David and said to him, “I swear by the living God of Israel that you have been loyal to me; and I would be pleased to have you go with me and fight in this battle. I have not found any f
Achish called David and said to him, “I swear by the living God of Israel that you have been loyal to me; and I would be pleased to have you go with me and fight in this battle. I have not found any f
So Achish summoned David and told him, “As the LORD lives, you are an honorable man. I think it is good to have you working with me in the camp, because I have found no fault in you from the day you c
Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil
Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil
Then Achish called David and said to him, “As Yahweh lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the camp are pleasing in my sight; for I have not found evil in you
So Achish called David and said to him, “As Yahweh lives, certainly you were honest, and I am pleased to have you marching with me in the campaign. For I have not found any wrong in you from the day y
Then Achish called David and said to him, “As the LORD lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the camp has been pleasing in my sight. For I have not found evil
Then Achish called David and said to him, “As the LORD lives, you have indeed been honest, and your going out and your coming in with me in the army are pleasing in my sight; for I have not found evil
Then Achish called David and said to him, “As the LORD lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army are pleasing in my sight; for I have not found evil in yo
So Achish called David and said to him, “As surely as the LORD lives, you are loyal. I would be pleased to have you serve in my army. Since the day you came to me, I have found no wrong in you. But th
So Achish summoned David and said to him, “As surely as the LORD lives, you are an honest man, and I am glad to have you serving with me in the army. I have found no fault with you from the day that y
So Achish called David over to him. He said, “You have been faithful to me. And that’s just as sure as the LORD is alive. I would be pleased to have you serve with me in the army. I haven’t found any
So Achish called David and said to him, “As surely as the LORD lives, you have been reliable, and I would be pleased to have you serve with me in the army. From the day you came to me until today, I h
So Achish called David and said to him, ‘As surely as the LORD lives, you have been reliable, and I would be pleased for you to serve with me in the army. From the day you came to me until today, I ha
Then Achish called David and said to him, “Surely, as the LORD lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight. For to this day I have not f
So Achish finally summoned David and said to him, “I swear by the LORD that you have been a trustworthy ally. I think you should go with me into battle, for I’ve never found a single flaw in you from
Then Achish called David and said to him, “As the LORD lives, you have been honest, and to me it seems right that you should march out and in with me in the campaign; for I have found nothing wrong in
Then Achish called David and said to him, “As the LORD lives, you have been honest, and to me it seems right that you should march out and in with me in the campaign; for I have found nothing wrong in
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then Achish called David and said to him, “As the LORD lives, you have been honest, and to me it seems right that you should march out and in with me in the campaign; for I have found nothing wrong in
Then Achish called David and said to him, “As the LORD lives, you have been honest, and to me it seems right that you should march out and in with me in the campaign; for I have found nothing wrong in
Then Achish called David, and said unto him, As the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee
Then Achish called David, and said unto him, As the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So Achish had to send for David and tell him, “As GOD lives, you’ve been a trusty ally—excellent in all the ways you have worked with me, beyond reproach in the ways you have conducted yourself. But t
And Aḵish called Dawiḏ and said to him, “As יהוה lives, you have been straight, and your going out and your coming in with me in the army is good in my eyes. For to this day I have not found evil in
So Achish called David and said to him, “As ADONAI lives, you have been upright and your going out and your coming in with me, in the army are pleasing in my eyes. For I never found fault with you sin
Then Achish called David and said to him, “As the LORD lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight; for I have not found evil in you sin
Then Achish called David and said to him, “As Yahweh lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight; for I have not found evil in you since
Then Achish called David and said to him, “As the LORD lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good...
Then Achish called David and said to him, “As the LORD lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight; for I have not found evil in you sin
Therefore Achish called David, and said to him, The Lord liveth; for thou art rightful, and good in my sight, and thy going out and thy coming in is with me in [the] tents, and I have not found in the
And Achish calleth unto David, and saith unto him, ‘JEHOVAH liveth, surely thou [art] upright, and good in mine eyes is thy going out, and thy coming in, with me in the camp, for I have not found in t
El versiculo 1 Samuel, 29:6 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es aconsejable tener en todo momento presente para hacer una reflexión sobre él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Samuel, 29:6? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Samuel, 29:6 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Samuel, 29:6 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno apoyarse en el versículo 1 Samuel, 29:6 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer paz a nuestras almas.