Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites and the priests, and of the heads of the fathers’ houses of Israel, for the judgment of Jehovah, and for controversies. And they returned to Je
In Jerusalem also Jehoshaphat appointed some of the Levites, priests, and heads of the fathers’ households of Israel to render the judgment of the LORD and to judge disputes among the inhabitants of J
Also in Jerusalem, Jehoshaphat set certain Levites, priests, and heads of families of Israel to give judgment for the Lord and decide controversies. When they [of the commission] returned to Jerusalem
Jehoshaphat also appointed Levites and priests and leaders of families, out of Israel, in Jerusalem, so that they might judge the judgment and purpose of the Lord for its inhabitants.
Jehoshaphat also appointed in Jerusalem some of the Levites and priests and some of the Israelite family heads for deciding the LORD’s will and for settling disputes of the residents of Jerusalem.
Jehoshaphat also appointed judges in Jerusalem from among the Levites, the priests, and the family heads of Israel to administer the LORD’s Instruction and to settle disputes among those living in Jer
In Yerushalayim Y’hoshafat appointed some of the L’vi’im, cohanim and clan heads of Isra’el to judge in matters concerning ADONAI and in civil cases. After they had returned to Yerushalayim
Jehoshaphat also chose some Levites, some priests, and some of the family leaders, and he appointed them to serve as judges in Jerusalem.
Jehoshaphat also chose some Levites, some priests, and some of the family leaders, and he appointed them to serve as judges in Jerusalem.
Jehoshaphat also chose some Levites, some priests, and some of the family leaders, and he appointed them to serve as judges in Jerusalem.
— And moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set some of the Levites and priests, and of the chief fathers of Israel, for the judgment of Jehovah and for causes. — And they returned to Jerusalem.
In Jerusalem also Josaphat appointed Levites, and priests and chiefs of the families of Israel, to judge the judgment and the cause of the Lord, for the inhabitants thereof.
Jehoshaphat also chose some Levites, priests and clan leaders to serve the LORD as judges in Jerusalem. They used God's law to decide who was right when people who lived in Jerusalem had arguments.
Moreover, in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites and priests and heads of families of Israel, to give judgment for the LORD and to decide disputed cases. They had their seat at Jerusalem.
Moreover, Jehoshaphat appointed in Jerusalem some of the Levites, priests, and heads of the Israelite families to judge on behalf of the LORD and to settle disputes. And they lived in Jerusalem.
Jehoshaphat also appointed in Jerusalem some of the Levites, priests, and family heads to act as judges regarding the law of Lord and to settle disputes. They were to have their courts in Jerusalem.
In Jerusalem Jehoshaphat also appointed some Levites, priests, and family heads from Israel to administer the LORD’s laws and decide cases. They lived in Jerusalem.
Moreouer in Ierusalem did Iehoshaphat set of the Leuites, and of the Priests and of the chiefe of the families of Israel, for the iudgement and cause of the Lord: and they returned to Ierusale.
In Jerusalem Jehoshaphat appointed Levites, priests, and some of the leading citizens as judges in cases involving a violation of the Law of the LORD or legal disputes between inhabitants of the city.
In Jerusalem Jehoshaphat appointed Levites, priests, and some of the leading citizens as judges in cases involving a violation of the Law of the LORD or legal disputes between inhabitants of the city.
In Jerusalem Jehoshaphat appointed Levites, priests, and some of the leading citizens as judges in cases involving a violation of the Law of the LORD or legal disputes between inhabitants of the city.
Jehoshaphat also appointed in Jerusalem some of the Levites and priests and some of the heads of the Israelite families for deciding the LORD’s will and for settling disputes of the residents of Jerus
Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they returned to Jeru
Moreover in Jerusalem did Jehosh´aphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they returned to Jer
In Jerusalem also Jehoshaphat appointed some of the Levites and priests, and some of the heads of the fathers’ households of Israel, for the judgment of Yahweh and to judge disputes. So they returned
Moreover, Jehoshaphat appointed in Jerusalem some of the Levites and the priests and heads of the families of Israel as judges and to decide legal disputes for Yahweh. And they sat in Jerusalem.
Moreover, Jehoshaphat appointed in Jerusalem some from the Levites and the priests and some from the heads of the families of Israel, in order to render judgment and decide disputes before the LORD; a
In Jerusalem Jehoshaphat also appointed some of the Levites and priests, and some of the heads of the fathers’ households of Israel, for the judgment of the LORD, and to judge disputes among the inhab
In Jerusalem also Jehoshaphat appointed some of the Levites and priests, and some of the heads of the fathers’ households of Israel, for the judgment of the LORD and to judge disputes among the inhabi
And in Jerusalem Jehoshaphat appointed some of the Levites, priests, and leaders of Israelite families to be judges. They were to decide cases about the law of the LORD and settle problems between the
In Jerusalem Jehoshaphat appointed some Levites, priests, and Israelite family leaders to judge on behalf of the LORD and to settle disputes among the residents of Jerusalem.
In Jerusalem, Jehoshaphat chose some Levites and priests. He also chose some leaders of Israelite families. He appointed all of them to apply the law of the LORD fairly. He wanted them to decide cases
In Jerusalem also, Jehoshaphat appointed some of the Levites, priests and heads of Israelite families to administer the law of the LORD and to settle disputes. And they lived in Jerusalem.
In Jerusalem also, Jehoshaphat appointed some of the Levites, priests and heads of Israelite families to administer the law of the LORD and to settle disputes. And they lived in Jerusalem.
Moreover in Jerusalem, for the judgment of the LORD and for controversies, Jehoshaphat appointed some of the Levites and priests, and some of the chie...
In Jerusalem, Jehoshaphat appointed some of the Levites and priests and clan leaders in Israel to serve as judges for cases involving the LORD’s regul...
Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites and priests and heads of families of Israel, to give judgment for the LORD and to decide disputed cases. They had their seat at Jerusalem.
Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites and priests and heads of families of Israel, to give judgment for the LORD and to decide disputed cases. They had their seat at Jerusalem.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites and priests and heads of families of Israel, to give judgment for the LORD and to decide disputed cases. They had their seat at Jerusalem.
Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites and priests and heads of families of Israel, to give judgment for the LORD and to decide disputed cases. They had their seat at Jerusalem.
Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites and the priests, and of the heads of the fathers' houses of Israel, for the judgement of the LORD, and for controversies. And they returned to
Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites and the priests, and of the heads of the fathers' houses of Israel, for the judgement of the LORD, and for controversies. And they returned to
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
In Jerusalem Jehoshaphat also appointed Levites, priests, and family heads to decide on matters that had to do with worship and mediating local differences. He charged them: “Do your work in the fear
And in Yerushalayim Yehoshaphat also appointed some of the Lĕwites and priests, and some of the chief fathers of Yisra’ĕl, for the right-ruling of יהוה and for dispute. Then they returned to Yerushala
In Jerusalem also, Jehoshaphat appointed some of the Levites, kohanim and the leading patriarchs of Israel to render the judgment of ADONAI and to set...
Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites, priests, and heads of the fathers’ households of Israel to give judgement for the LORD and for controversies. They returned to Jerusalem.
Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites, priests, and heads of the fathers’ households of Israel to give judgment for Yahweh and for controversies. They returned to Jerusalem.
Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites, priests, and heads of the fathers’ households of Israel to give judgment for the LORD and...
Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites, priests, and heads of the fathers’ households of Israel to give judgement for the LORD and for controversies. They returned to Jerusalem.
And also in Jerusalem Jehoshaphat ordained deacons [or Levites], and priests, and the princes of the meines of Israel, that they should deem the doom ...
And also in Jerusalem hath Jehoshaphat appointed of the Levites, and of the priests, and of the heads of the fathers of Israel, for the judgment of JEHOVAH, and for strife; and they turn back to Jerus
Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo 2 Chronicles, 19:8 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de reflexionar en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Chronicles, 19:8? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 19:8 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo 2 Chronicles, 19:8 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable recurrir al versículo 2 Chronicles, 19:8 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.