There was nothing in the ark save the two tables which Moses put there at Horeb, when Jehovah made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets [of the Ten Commandments] which Moses put there at Mount Horeb, when the LORD made a covenant with the Israelites, when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tables [the Ten Commandments] which Moses put in it at Mount Horeb, when the Lord made a covenant with the Israelites when they came out of Egypt.
And there was nothing else in the ark, except the two tablets, which Moses had placed there at Horeb when the Lord gave the law to the sons of Israel, at the departure from Egypt.
Nothing was in the ark except the two tablets that Moses had put in it at Horeb, where the LORD had made a covenant with the Israelites when they came out of Egypt.
Nothing was in the chest except the two stone tablets Moses placed there while at Horeb, where the LORD made a covenant with the Israelites after they left Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets Moshe put there at Horev, when ADONAI made the covenant with the people of Isra’el at the time of their leaving Egypt.
The only things kept in the chest were the two flat stones Moses had put there when the LORD made his agreement with the people of Israel at Mount Sinai, after bringing them out of Egypt.
The only things kept in the chest were the two flat stones Moses had put there when the LORD made his agreement with the people of Israel at Mount Sinai, after bringing them out of Egypt.
The only things kept in the chest were the two flat stones Moses had put there when the LORD made his agreement with the people of Israel at Mount Sinai, after bringing them out of Egypt.
There was nothing in the ark save the two tables which Moses put there at Horeb, when Jehovah made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
And there was nothing else in the ark but the two tables which Moses put there at Horeb, when the Lord gave the law to the children of Israel, at their coming out of Egypt.
There was nothing in the Covenant Box, except the two flat pieces of stone that Moses had put there at Sinai mountain. That was where the LORD made a covenant with the Israelites after they came out f
There was nothing in the ark except the two tablets that Moses put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the people of Israel, when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the LORD had made a covenant with the Israelites after they had come out of Egypt.
Inside the Ark there was nothing except the two stone tablets that Moses had placed in it at Mount Sinai, where the Lord had made an agreement with the people of Israel when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets Moses placed there at Horeb, where the LORD made a promise to the Israelites after they left Egypt.
Nothing was in the Arke, saue the two Tables, which Moses gaue at Horeb, where the Lord made a couenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
There was nothing inside the Covenant Box except the two stone tablets which Moses had placed there at Mount Sinai, when the LORD made a covenant with the people of Israel as they were coming from Egy
There was nothing inside the Covenant Box except the two stone tablets which Moses had placed there at Mount Sinai, when the LORD made a covenant with the people of Israel as they were coming from Egy
There was nothing inside the Covenant Box except the two stone tablets which Moses had placed there at Mount Sinai, when the LORD made a covenant with the people of Israel as they were coming from Egy
Nothing was in the ark except the two tablets that Moses had put in it at Horeb, where the LORD had made a covenant with the Israelites when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark save the two tables which Moses put therein at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark save the two tables which Moses put therein at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets which Moses put there at Horeb, where Yahweh cut a covenant with the sons of Israel, when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark but the two stone tablets that Moses had put inside at Horeb on which Yahweh had made a covenant with the Israelites when they went out from Egypt.
In the ark there was nothing except the two tablets that Moses had given at Mount Horeb where the LORD made a covenant with the sons of Israel when they went out from Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets which Moses put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the sons of Israel, when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets which Moses put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the sons of Israel, when they came out of Egypt.
The only things inside the Ark were two stone tablets that Moses had put in the Ark at Mount Sinai. That was where the LORD made his agreement with the Israelites after they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets Moses had placed there in Horeb. (It was there that the LORD made an agreement with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.)
There wasn’t anything in the ark except the two tablets. Moses had placed them in it at Mount Horeb. That’s where the LORD had made a covenant with the Israelites. He made it after they came out of Eg
There was nothing in the ark except the two tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the LORD made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the LORD made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.
Nothing was in the ark except the two tablets which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they had come out of Egypt.
Nothing was in the Ark except the two stone tablets that Moses had placed in it at Mount Sinai, where the LORD made a covenant with the people of Israel when they left Egypt.
[There was] nothing in the ark save the two tables which Moshe [He Who Draws Out Of The Waters] put [in it] at Horev [Desert], when the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) made [a covenant] with the
There was nothing in the ark except the two tablets that Moses put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the people of Israel after they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets that Moses put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the people of Israel after they came out of Egypt.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
There was nothing in the ark except the two tables which Moses put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the people of Israel, when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tables which Moses put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the people of Israel, when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark save the two tables which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark save the two tables which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The priests brought the Chest of the Covenant of GOD to its place in the Inner Sanctuary, the Holy of Holies, under the wings of the cherubim. The outspread wings of the cherubim formed a canopy over
There was naught in the ark but the two tablets which Mosheh put there at Ḥorĕḇ, when יהוה made a covenant with the children of Yisra’ĕl, when they came out of Mitsrayim.
There was nothing in the Ark except the two tablets that Moses had placed there at Horeb, where ADONAI made a covenant with Bnei-Yisrael when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets which Moses put there at Horeb, when Yahweh made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
There was nothing in the ark except the two tablets which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when th...
There was nothing in the ark except the two tablets which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
and there was none other thing in the ark, but [the] two tables, which Moses had put therein in Horeb, when the Lord gave the law to the sons of Israe...
There is nothing in the ark but the two tables that Moses gave in Horeb, where JEHOVAH covenanted with the sons of Israel, in their going out from Egypt.
Es muy recomendable tomar continuamente en cuenta el versículo 2 Chronicles, 5:10 de La Santa Biblia con el objetivo de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Padre con el versículo 2 Chronicles, 5:10? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo 2 Chronicles, 5:10 de La Sagrada Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Chronicles, 5:10 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable servirse del versículo 2 Chronicles, 5:10 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones y almas.