so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of Jehovah filled the house of God.
so that the priests could not remain standing to minister because of the cloud; for the glory and brilliance of the LORD filled the house of God.
So that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of God.
Neither were the priests able to stand and to minister, because of the cloud. For the glory of the Lord had filled the house of God.
And because of the cloud, the priests were not able to continue ministering, for the glory of the LORD filled God’s temple.
The priests were unable to carry out their duties on account of the cloud because the LORD’s glory filled God’s temple.
so that because of the cloud, the cohanim could not stand up to perform their service; for the glory of ADONAI filled the house of God.
The LORD's glory was in that cloud, and the light from it was so bright that the priests could not stay inside to do their work.
The LORD's glory was in that cloud, and the light from it was so bright that the priests could not stay inside to do their work.
The LORD's glory was in that cloud, and the light from it was so bright that the priests could not stay inside to do their work.
and the priests could not stand to do their service because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of God.
Nor could the priests stand and minister by reason of the cloud. For the glory of the Lord had filled the house of God.
The priests could not do their work to serve the LORD, because of the cloud. The bright glory of the LORD filled his temple.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God.
so that the priests could not stand there to minister because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God.
The priests could not stand up to continue with the service because of the cloud, for the glory of the Lord had filled the Temple of God.
The priests couldn’t serve because of the cloud. The LORD’s glory filled God’s temple.
So that the Priests could not stand to minister, because of the cloude: for the glory of the Lord had filled the house of God.
All the priests present, regardless of the group to which they belonged, had consecrated themselves. And all the Levite musicians — Asaph, Heman, and Jeduthun, and the members of their clans — were we
All the priests present, regardless of the group to which they belonged, had consecrated themselves. And all the Levite musicians—Asaph, Heman, and Jeduthun, and the members of their clans—were wearin
All the priests present, regardless of the group to which they belonged, had consecrated themselves. And all the Levite musicians—Asaph, Heman, and Jeduthun, and the members of their clans—were wearin
And because of the cloud, the priests were not able to continue ministering, for the glory of the LORD filled God’s temple.
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of Yahweh filled the house of God.
And the priests were not able to stand to minister because of the cloud, for the glory of Yahweh filled the house of God.
And the priests were not able to stand in order to serve because of the cloud, for the glory of the LORD had filled the house of God.
so that the priests could not rise to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God.
The priests could not continue their work because of the cloud, because the LORD’s glory filled the Temple of God.
The priests could not carry out their duties because of the cloud; the LORD’s splendor filled God’s temple.
The priests couldn’t do their work. That’s because the cloud of the LORD’s glory filled God’s temple.
and the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the LORD filled the temple of God.
and the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the LORD filled the temple of God.
so that the priests could not continue ministering because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God.
The priests could not continue their service because of the cloud, for the glorious presence of the LORD filled the Temple of God.
So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) had filled the house of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God.
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God.
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD filled the house of God.
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD filled the house of God.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then a billowing cloud filled The Temple of GOD. The priests couldn’t even carry out their duties because of the cloud—the glory of GOD!—that filled The Temple of God.
and the priests were unable to stand and perform the service because of the cloud, for the esteem of יהוה filled the House of Elohim.
The kohanim could not stand to minister because of the cloud, for the glory of ADONAI filled the House of God.
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for theLORD’s glory filled God’s house.
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for Yahweh’s glory filled God’s house.
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for theLORD’s glory filled God’s house.
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for theLORD’s glory filled God’s house.
and the priests might not stand to serve for the darkness; for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
and the priests have not been able to stand to minister from the presence of the cloud, for the honour of JEHOVAH hath filled the house of God.
Debemos tomar en todo momento en cuenta el versículo 2 Chronicles, 5:14 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de meditar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Chronicles, 5:14? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Chronicles, 5:14 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo 2 Chronicles, 5:14 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable servirse del versículo 2 Chronicles, 5:14 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.