And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work
And God is able to make all grace [every favor and earthly blessing] come in abundance to you, so that you may always [under all circumstances, regardless of the need] have complete sufficiency in eve
And God is able to make all grace (every favor and earthly blessing) come to you in abundance, so that you may always and under all circumstances and whatever the need be self-sufficient [possessing e
And God is able to make every grace abound in you, so that, always having what you need in all things, you may abound unto every good work
And God is able to make every grace overflow to you, so that in every way, always having everything you need, you may excel in every good work.
God has the power to provide you with more than enough of every kind of grace. That way, you will have everything you need always and in everything to provide more than enough for every kind of good w
Moreover, God has the power to provide you with every gracious gift in abundance, so that always in every way you will have all you need yourselves and be able to provide abundantly for every good cau
God can bless you with everything you need, and you will always have more than enough to do all kinds of good things for others.
God can bless you with everything you need, and you will always have more than enough to do all kinds of good things for others.
God can bless you with everything you need, and you will always have more than enough to do all kinds of good things for others.
But God is able to make every gracious gift abound towards you, that, having in every way always all-sufficiency, ye may abound to every good work
And God is able to make all grace abound in you; that ye always, having all sufficiency in all things, may abound to every good work
Since God loves you, he is able to give you more than you need. You will always have every good thing that you need for yourselves. And you will have enough to do many good things to help other people
And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work.
And God is able to make all grace abound to you, so that in all things, at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
God is able to graciously provide you with everything, so that you will always have all you need—with plenty to help others too.
Besides, God will give you his constantly overflowing kindness. Then, when you always have everything you need, you can do more and more good things.
And God is able to make all grace to abound towarde you, that yee alwayes hauing all sufficiencie in all thinges, may abounde in euery good worke
And God is able to give you more than you need, so that you will always have all you need for yourselves and more than enough for every good cause.
And God is able to give you more than you need, so that you will always have all you need for yourselves and more than enough for every good cause.
And God is able to give you more than you need, so that you will always have all you need for yourselves and more than enough for every good cause.
And God is able to make every grace overflow to you, so that in every way, always having everything you need, you may excel in every good work.
And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work
And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work
And God is able to make every grace abound to you, so that in everything at every time having every sufficiency, you may have an abundance for every good deed
And God is able to cause all grace to abound to you, so that in everything at all times, because you have enough of everything, you may overflow in every good work.
God is able to make all grace abound toward you, so that you, always having enough of everything, may abound to every good work.
And God is able to make all grace overflow to you, so that, always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed
And God is able to make all grace abound to you, so that always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed
And God can give you more blessings than you need. Then you will always have plenty of everything—enough to give to every good work.
And God is able to make all grace overflow to you so that because you have enough of everything in every way at all times, you will overflow in every good work.
And God is able to shower all kinds of blessings on you. So in all things and at all times you will have everything you need. You will do more and more good works.
And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
And God is able to make all grace abound toward you, that you, always having all sufficiency in all things, may have an abundance for every good work.
And God will generously provide all you need. Then you will always have everything you need and plenty left over to share with others.
And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that by always having enough of everything, you may share abundantly in every good work.
And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that by always having enough of everything, you may share abundantly in every good work.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that you may always have enough of everything and may provide in abundance for every good work.
And God is able to provide you with every blessing in abundance, so that you may always have enough of everything and may provide in abundance for every good work.
And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work
And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
God can pour on the blessings in astonishing ways so that you’re ready for anything and everything, more than just ready to do what needs to be done. As one psalmist puts it, He throws caution to the
And HASHEM is able to cause to abound to you all Chen v'Chesed HASHEM that in everything, always, having all sufficiency, you may abound to every mitzvah.
And Elohim is able to make all favour overflow toward you, that you, always having all you need in every way, have plenty for every good work.
And God is able to make all grace overflow to you, so that by always having enough of everything, you may overflow in every good work.
And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work.
And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work.
And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work.
And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work.
And God is mighty to make all grace abound in you, that ye in all things evermore have all sufficience, and abound into all good work
and God [is] able all grace to cause to abound to you, that in every thing always all sufficiency having, ye may abound to every good work
Hay que tomar constantemente en cuenta el versículo 2 Corinthians, 9:8 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo 2 Corinthians, 9:8? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Corinthians, 9:8 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo 2 Corinthians, 9:8 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente servirse del versículo 2 Corinthians, 9:8 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.