<

Amos, 6:4

>

Amos, 6:4

that lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall


Those who lie on [luxurious] beds of ivory And lounge around out on their couches, And eat lambs from the flock And calves from the midst of the stall


Woe to those who lie upon beds of ivory and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock and the calves out of the midst of the stall


You sleep on beds of ivory, and you are lustful on your couches. You devour lambs from the flock and calves from the midst of the herd.


They lie on beds inlaid with ivory, sprawled out on their couches, and dine on lambs from the flock and calves from the stall.


who lie on beds of ivory, stretch out on their couches, eat lambs from the flock, and bull calves from the stall


You lie on beds of ivory and lounge sprawled out on your couches, dining on meat from lambs in the flock and from calves fattened in stalls.


You rich people lounge around on beds with ivory posts, while dining on the meat of your lambs and calves.


You rich people lounge around on beds with ivory posts, while dining on the meat of your lambs and calves.


You rich people lounge around on beds with ivory posts, while dining on the meat of your lambs and calves.


that lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves from the midst of the stall


You that sleep upon beds of ivory, and are wanton on your couches: that eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the herd


You lie on beautiful, expensive beds. You do not work, but you rest all the time. You eat fat young sheep and cows.


“Woe to those who lie on beds of ivory and stretch themselves out on their couches, and eat lambs from the flock and calves from the midst of the stall


You lie on beds inlaid with ivory, and lounge upon your couches. You dine on lambs from the flock and calves from the stall.


How disastrous it will be for you people who lie on beds decorated with ivory and lounge on couches, eating lamb from your flocks and fattened calves from the stall.


How horrible it will be for those who sleep on ivory beds. They sprawl out on their couches and eat lambs from their flocks and calves from their stalls.


They lie vpon beddes of yuorie, and stretch themselues vpon their beddes, and eate the lambes of the flocke, and the calues out of the stall.


How terrible it will be for you that stretch out on your luxurious couches, feasting on veal and lamb!




How terrible it will be for you that stretch out on your luxurious couches, feasting on veal and lamb!


How terrible it will be for you that stretch out on your luxurious couches, feasting on veal and lamb!


They lie on beds inlaid with ivory, sprawled out on their couches, and dine on lambs from the flock and calves from the stall.





that lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall



that lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall


¶Those who lay down on beds of ivory And sprawl on their couches And eat lambs from the flock And calves from the midst of the stall


Alas for those who lie on beds of ivory and lounge on their couches, and those eating young rams from the sheep and goats, and bull-calves from the middle of the animal stall.


who lie upon beds of ivory, and lounge on their couches, eating lambs from the flock and calves from the stall



¶Those who lie on beds of ivory, And lounge around on their couches, And eat lambs from the flock, And calves from the midst of the fattened cattle


Those who recline on beds of ivory And sprawl on their couches, And eat lambs from the flock And calves from the midst of the stall


You lie on beds decorated with ivory and stretch out on your couches. You eat tender lambs and fattened calves.


They lie around on beds decorated with ivory, and sprawl out on their couches. They eat lambs from the flock, and calves from the middle of the pen.


You lie down on beds that are decorated with ivory. You rest on your couches. You eat the best lambs and the fattest calves.


You lie on beds adorned with ivory and lounge on your couches. You dine on choice lambs and fattened calves.


You lie on beds adorned with ivory and lounge on your couches. You dine on choice lambs and fattened calves.


Who lie on beds of ivory, Stretch out on your couches, Eat lambs from the flock And calves from the midst of the stall


How terrible for you who sprawl on ivory beds and lounge on your couches, eating the meat of tender lambs from the flock and of choice calves fattened in the stall.



Alas for those who lie on beds of ivory, and lounge on their couches, and eat lambs from the flock, and calves from the stall


Alas for those who lie on beds of ivory, and lounge on their couches, and eat lambs from the flock, and calves from the stall


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“Woe to those who lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat lambs from the flock, and calves from the midst of the stall


“Woe to those who lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat lambs from the flock, and calves from the midst of the stall



that lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Woe to you who are rushing headlong to disaster! Catastrophe is just around the corner! Woe to those who live in luxury and expect everyone else to serve them! Woe to those who live only for today, in



who are lying on beds of ivory, and are stretched out on your couches, and are eating lambs from the flock and calves from the midst of the stall


Reclining on beds of ivory, sprawling on their couches, dining on lambs from the flock and calves from amid the stall


who lie on beds of ivory, and stretch themselves on their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the middle of the stall


who lie on beds of ivory, and stretch themselves on their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the middle of the stall


who lie on beds of ivory, and stretch themselves on their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the middle of the stall


who lie on beds of ivory, and stretch themselves on their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the middle of the stall


and ye sleep in beds of ivory, and do lechery in your beds; and ye eat a lamb of the flock, and calves of the middle of the drove


Who are lying down on beds of ivory, And are spread out on their couches, And are eating lambs from the flock, And calves from the midst of the stall


El versiculo Amos, 6:4 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar siempre en cuenta con el propósito de hacer una reflexión en torno a él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos Dios con el versículo Amos, 6:4? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Amos, 6:4 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Amos, 6:4 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno acudir al versículo Amos, 6:4 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.