neither have we obeyed the voice of Jehovah our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
and we have not obeyed the voice of the LORD our God by walking in His laws which He set before us through His servants the prophets.
And we have not obeyed the voice of the Lord our God by walking in His laws which He set before us through His servants the prophets.
and we have not listened to the voice of the Lord, our God, so as to walk in his law, which he established for us by his servants, the prophets.
and have not obeyed the LORD our God by following his instructions that he set before us through his servants the prophets.
We didn’t listen to the voice of the LORD our God by following the teachings he gave us through his servants, the prophets.
We didn’t listen to the voice of ADONAI our God, so that we could live by his laws, which he presented to us through his servants the prophets.
and rejected your teachings that came to us from your servants the prophets.
and rejected your teachings that came to us from your servants the prophets.
and rejected your teachings that came to us from your servants the prophets.
and we have not hearkened unto the voice of Jehovah our God to walk in his laws, which he set before us through his servants the prophets.
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made
We have not obeyed the LORD our God. You sent your servants, the prophets, to give us your laws. But we have not lived in the way that your laws taught us.
and have not obeyed the voice of the LORD our God by walking in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
and have not obeyed the voice of the LORD our God to walk in His laws, which He set before us through His servants the prophets.
We have not obeyed what you, the Lord God, have told us. We have not followed your law that you gave us through your servants the prophets.
We never listened to you or lived by the teachings you gave us through your servants the prophets.
For we haue not obeyed the voyce of the Lord our God, to walke in his lawes, which he had laide before vs by the ministerie of his seruants the Prophets.
We did not listen to you, O LORD our God, when you told us to live according to the laws which you gave us through your servants the prophets.
We did not listen to you, O LORD our God, when you told us to live according to the laws which you gave us through your servants the prophets.
We did not listen to you, O LORD our God, when you told us to live according to the laws which you gave us through your servants the prophets.
and have not obeyed the voice of the LORD our God by following His instructions that He set before us through His servants the prophets.
neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
nor have we listened to the voice of Yahweh our God, to walk in His laws which He put before us through His slaves the prophets.
and we have not listened to the voice of Yahweh our God, by following his law which he placed before us by the hand of his servants the prophets.
We have not obeyed the voice of the LORD our God, to walk in His laws, which He set before us by His servants the prophets.
and we have not obeyed the voice of the LORD our God, to walk in His teachings which He set before us through His servants the prophets.
nor have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in His teachings which He set before us through His servants the prophets.
We have not obeyed the LORD our God or the teachings he gave us through his servants, the prophets.
We have not obeyed the LORD our God by living according to his laws that he set before us through his servants the prophets.
You are the LORD our God. But we haven’t obeyed you. We haven’t kept the laws you gave us through your servants the prophets.
we have not obeyed the LORD our God or kept the laws he gave us through his servants the prophets.
we have not obeyed the LORD our God or kept the laws he gave us through his servants the prophets.
We have not obeyed the voice of the LORD our God, to walk in His laws, which He set before us by His servants the prophets.
We have not obeyed the LORD our God, for we have not followed the instructions he gave us through his servants the prophets.
and have not obeyed the voice of the LORD our God by following his laws, which he set before us by his servants the prophets.
and have not obeyed the voice of the LORD our God by following his laws, which he set before us by his servants the prophets.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and have not obeyed the voice of the LORD our God by following his laws, which he set before us by his servants the prophets.
and have not obeyed the voice of the LORD our God by following his laws, which he set before us by his servants the prophets.
neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘Compassion is our only hope, the compassion of you, the Master, our God, since in our rebellion we’ve forfeited our rights. We paid no attention to you when you told us how to live, the clear teachi
“And we have not obeyed the voice of יהוה our Elohim, to walk in His Torot, which He set before us through His servants the prophets.
We have not obeyed the voice of ADONAI Eloheinu by walking in His Torah that He set before us through His servants the prophets.
We haven’t obeyed the LORD our God’s voice, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
We haven’t obeyed Yahweh our God’s voice, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
We haven’t obeyed the LORD our God’s voice, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
We haven’t obeyed the LORD our God’s voice, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
and heard not the voice of our Lord God, that we should go in the law of him, which he setted to us by his servants, prophets.
and have not hearkened to the voice of JEHOVAH our God, to walk in His laws, that He hath set before us by the hand of His servants the prophets
Debemos tomar continuamente en cuenta el versículo Daniel, 9:10 de La Santa Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Daniel, 9:10? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Daniel, 9:10 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Daniel, 9:10 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil recurrir al versículo Daniel, 9:10 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.