By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
Through laziness the rafters [of state affairs] decay and the roof sags, and through idleness [the roof of] the house leaks.
Through indolence the rafters [of state affairs] decay and the roof sinks in, and through idleness of the hands the house leaks.
By laziness, a framework shall be brought down, and by the weakness of hands, a house shall collapse through.
Because of laziness the roof caves in, and because of negligent hands the house leaks.
Through laziness, the roof sags; through idle hands, the house leaks.
When the owner is lazy, the roof sags; when hands are idle, the house leaks.
Some people are too lazy to fix a leaky roof— then the house collapses.
Some people are too lazy to fix a leaky roof— then the house falls in.
Some people are too lazy to fix a leaky roof— then the house collapses.
By much sloth fulness the framework falleth in; and through idleness of the hands the house drippeth.
By slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through.
If a man is too lazy to work on his house, its roof will fall down. Rain will make his rooms wet.
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
Through laziness the roof caves in, and in the hands of the idle, the house leaks.
Lazy people let their roofs collapse; idle people don't repair their leaky houses.
A roof sags because of laziness. A house leaks because of idle hands.
By slouthfulnes the roofe of the house goeth to decaie, and by the ydlenesse of the handes the house droppeth through.
When someone is too lazy to repair his roof, it will leak, and the house will fall in.
When you are too lazy to repair your roof, it will leak, and the house will fall in.
When you are too lazy to repair your roof, it will leak, and the house will fall in.
Because of laziness the roof caves in, and because of negligent hands the house leaks.
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Through indolence the beams sag, and through slack hands the house leaks.
Through sloth the roof sinks in, and through idleness of hands the house leaks.
The roof beams sink in with slothfulness, and with the idleness of one’s hands the house drips.
Through extreme laziness the rafters sag, and through idleness the house leaks.
Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks.
If someone is lazy, the roof will begin to fall. If he doesn’t fix it, the house will leak.
Because of laziness the roof caves in, and because of idle hands the house leaks.
When a person won’t work, the roof falls down. Because of hands that aren’t busy, the house leaks.
Through laziness, the rafters sag; because of idle hands, the house leaks.
Through laziness, the rafters sag; because of idle hands, the house leaks.
Because of laziness the building decays, And through idleness of hands the house leaks.
Laziness leads to a sagging roof; idleness leads to a leaky house.
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
A shiftless man lives in a tumbledown shack; A lazy woman ends up with a leaky roof.
Because of laziness the framework tumbles, and through idleness of hands the house leaks.
By laziness the rafters sag, and by idle hands the house leaks.
By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
The highness of houses shall be made low in sloths; and the house shall drop rain in the feebleness of hands.
By slothfulness is the wall brought low, And by idleness of the hands doth the house drop.
Es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta el versículo Ecclesiastes, 10:18 de La Santa Biblia de manera que podamos reflexionar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Ecclesiastes, 10:18? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Ecclesiastes, 10:18 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Ecclesiastes, 10:18 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es oportuno acudir al versículo Ecclesiastes, 10:18 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.