Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Do not be excessively or willfully wicked and do not be a fool. Why should you die before your time?
[Although all have sinned] be not wicked overmuch or willfully, neither be foolish–why should you die before your time?
Do not try to be overly just, and do not try to be more wise than is necessary, lest you become stupid.
Don’t be excessively wicked, and don’t be foolish. Why should you die before your time?
Don’t be too wicked and don’t be a fool, or you may die before your time.
But don’t be overly wicked, and don’t be foolish; why should you die before your time?
Don't die before your time by being too evil or acting like a fool.
Don't die before your time by being too evil or acting like a fool.
Don't die before your time by being too evil or acting like a fool.
Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Be not over just: and be not more wise than is necessary, lest thou become stupid.
But do not be too wicked. Do not be a fool. That might cause you to die when you are still young.
Be not overly wicked, neither be a fool. Why should you die before your time?
Do not be excessively wicked, and do not be a fool. Why should you die before your time?
On the other hand, don't decide to live an evil life—don't be a fool! Why die before your time?
Don’t be too wicked, and don’t be a fool. Why should you die before your time is up?
I haue seene all things in the dayes of my vanitie: there is a iust man that perisheth in his iustice, and there is a wicked man that continueth long in his malice.
But don't be too wicked or too foolish, either — why die before you have to?
But don't be too wicked or too foolish, either—why die before you have to?
But don't be too wicked or too foolish, either—why die before you have to?
Don’t be excessively wicked, and don’t be foolish. Why should you die before your time?
Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Do not be excessively wicked, and do not be a simpleminded fool. Why should you die before your time?
Do not act excessively wicked, and do not be a fool, lest you die before your time.
Do not be overly wicked, and do not be a fool; why should you die before your time?
Do not be excessively wicked, and do not be foolish. Why should you die before your time?
Do not be excessively wicked and do not be a fool. Why should you die before your time?
Don’t be too wicked, and don’t be foolish. Why die before your time?
Do not be excessively wicked and do not be a fool; otherwise you might die before your time.
Don’t be too sinful. And don’t be foolish. Why die before your time comes?
Do not be overwicked, and do not be a fool— why die before your time?
Do not be overwicked, and do not be a fool – why die before your time?
Do not be overly wicked, Nor be foolish: Why should you die before your time?
On the other hand, don’t be too wicked either. Don’t be a fool! Why die before your time?
Do not be too wicked, and do not be a fool; why should you die before your time?
Do not be too wicked, and do not be a fool; why should you die before your time?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Be not wicked overmuch, neither be a fool; why should you die before your time?
Be not wicked overmuch, neither be a fool; why should you die before your time?
Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I’ve seen it all in my brief and pointless life—here a good person cut down in the middle of doing good, there a bad person living a long life of sheer evil. So don’t knock yourself out being good, an
Be not over much resha, neither be thou foolish; why shouldest thou die before thy time?
Do not be wrong overmuch, and do not be a fool – why die before your time?
Do not be overly wicked and do not be a fool— why die before your time?
Don’t be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?
Don’t be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?
Don’t be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?
Don’t be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?
Do thou not wickedly much, and do not thou be a fool; lest thou die in a time not thine.
Do not much wrong, neither be thou a fool, why dost thou die within thy time?
El versiculo Ecclesiastes, 7:17 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que hay que tomar continuamente en cuenta con el fin de reflexionar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Ecclesiastes, 7:17? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Ecclesiastes, 7:17 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Ecclesiastes, 7:17 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es útil servirse del versículo Ecclesiastes, 7:17 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.