<

Ecclesiastes, 8:17

>

Ecclesiastes, 8:17

then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labor to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise


and I saw all the work of God, I concluded that man cannot discover the work that is done under the sun. Even though man may labor in seeking, he will not discover; and [more than that], though a wise


Then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun–because however much a man may toil in seeking, yet he will not find it out; yes, more than that, though a


And I understood that man is able to find no explanation for all those works of God which are done under the sun. And so, the more that he labors to seek, so much the less does he find. Yes, even if a


I observed all the work of God and concluded that a person is unable to discover the work that is done under the sun. Even though a person labors hard to explore it, he cannot find it; even if a wise


I observed all the work of God—that no one can grasp what happens under the sun. Those who strive to know can’t grasp it. Even the wise who are set on knowing are unable to grasp it.


then, on looking over all of God’s work, I realized that it is impossible to grasp all the activity taking place under the sun; because even if a person works hard at searching it out, he won’t grasp


I saw everything God does, and I realized no one can really understand what happens. We may be very wise, but no matter how much we try or how much we claim to know, we cannot understand it all.


I saw everything God does, and I realized that no one can really understand what happens. We may be very wise, but no matter how much we try or how much we claim to know, we cannot understand it all.


I saw everything God does, and I realized no one can really understand what happens. We may be very wise, but no matter how much we try or how much we claim to know, we cannot understand it all.


then I saw that all is the work of God and that man cannot find out the work that is done under the sun: because however man may labour to seek it out, yet doth he not find it; and even, if a wise man


And I understood that man can find no reason of all those works of God that are done under the sun: and the more he shall labour to seek, so much the less shall he find: yea, though the wise man shall


I thought about everything that God has done. I realized that nobody understands everything that happens on the earth. Even if they try very much, they will not know everything. A wise person may say


then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun. However much man may toil in seeking, he will not find it out. Even though a wise man claims to know, he c


I saw every work of God, and that a man is unable to comprehend the work that is done under the sun. Despite his efforts to search it out, he cannot find its meaning; even if the wise man claims to kn


Then I studied everything God does, and I realized that no one can fully understand what happens here. However, hard they try, however wise they claim to be, they can't really comprehend it.


then I saw everything that God has done. No one is able to grasp the work that is done under the sun. However hard a person may search for it, he will not find ⌞its meaning⌟. Even though a wise person


Then I behelde the whole worke of God, that man cannot finde out ye worke that is wrought vnder the sunne: for the which man laboureth to seeke it, and cannot finde it: yea, and though the wise man th


and never be able to understand what God is doing. However hard you try, you will never find out. The wise may claim to know, but they don't.




and never be able to understand what God is doing. However hard you try, you will never find out. The wise may claim to know, but they don't.


and never be able to understand what God is doing. However hard you try, you will never find out. The wise may claim to know, but they don't.


I observed all the work of God and concluded that man is unable to discover the work that is done under the sun. Even though a man labors hard to explore it, he cannot find it; even if the wise man cl





then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea farther; though a wise man



then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labor to seek it out, yet he shall not find it; yea further; though a wise man t


and I saw every work of God, I concluded that man cannot find out the work which has been done under the sun. Even though man should seek laboriously, he will not find it out; and though the wise man


Then I saw all the work of God—man is not able to discover the work that is done under the sun. Although man may toil in seeking, he cannot find it. Even if a wise man claims that he knows it, he cann


then I saw all the work of God, that a man cannot comprehend the work that is done under the sun. Inasmuch as a man labors to seek, he will not understand. Even if a wise man claims to know, he cannot



and I saw every work of God, I concluded that one cannot discover the work which has been done under the sun. Even though a person laboriously seeks, he will not discover; and even if the wise person


and I saw every work of God, I concluded that man cannot discover the work which has been done under the sun. Even though man should seek laboriously, he will not discover; and though the wise man sho


I also saw all that God has done. Nobody can understand what God does here on earth. No matter how hard people try to understand it, they cannot. Even if wise people say they understand, they cannot;


then I discerned all that God has done: No one really comprehends what happens on earth. Despite all human efforts to discover it, no one can ever grasp it. Even if a wise person claimed that he under


I saw everything God has done. No one can understand what happens on earth. People might try very hard to figure it out. But they still can’t discover what it all means. Wise people might claim they k


then I saw all that God has done. No one can comprehend what goes on under the sun. Despite all their efforts to search it out, no one can discover its meaning. Even if the wise claim they know, they


then I saw all that God has done. No-one can comprehend what goes on under the sun. Despite all their efforts to search it out, no-one can discover its meaning. Even if the wise claim they know, they


then I saw all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun. For though a man labors to discover it, yet he will not find it; moreover, though a wise man attempts to


I realized that no one can discover everything God is doing under the sun. Not even the wisest people discover everything, no matter what they claim.



then I saw all the work of God, that no one can find out what is happening under the sun. However much they may toil in seeking, they will not find it out; even though those who are wise claim to know


then I saw all the work of God, that no one can find out what is happening under the sun. However much they may toil in seeking, they will not find it out; even though those who are wise claim to know


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun. However much man may toil in seeking, he will not find it out; even though a wise man claims to know, he c


then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun. However much man may toil in seeking, he will not find it out; even though a wise man claims to know, he c



then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


When I determined to load up on wisdom and examine everything taking place on earth, I realized that if you keep your eyes open day and night without even blinking, you’ll still never figure out the m



then I saw all the work of Elohim, that man is unable to find out the work that has been done under the sun. For though a man labours to seek, yet he does not find it. And even though a wise one claim


then I saw all the work of God. No one can comprehend the work that is done under the sun. Despite all human efforts to seek it out, no one comprehend...


then I saw all the work of God, that man can’t find out the work that is done under the sun, because however much a man labours to seek it out, yet he won’t find it. Yes even though a wise man thinks


then I saw all the work of God, that man can’t find out the work that is done under the sun, because however much a man labors to seek it out, yet he won’t find it. Yes even though a wise man thinks h


then I saw all the work of God, that man can’t find out the work that is done under the sun, because however much a man labors to seek it out, yet he won’t find it. Yes even though a wise man thinks h


then I saw all the work of God, that man can’t find out the work that is done under the sun, because however much a man labours to seek it out, yet he won’t find it. Yes even though a wise man thinks


And I understood, that of all the works of God, a man may find no reason of those things, that be done under the sun; and inasmuch as he travaileth more to seek, by so much he shall find less; yea, th


then I considered all the work of God, that man is not able to find out the work that hath been done under the sun, because though man labour to seek, yet he doth not find; and even though the wise ma


El versiculo Ecclesiastes, 8:17 de La Santa Biblia consiste en algo que debemos tomar continuamente en cuenta a fin de hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Ecclesiastes, 8:17? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Ecclesiastes, 8:17 de La Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo Ecclesiastes, 8:17 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno acudir al versículo Ecclesiastes, 8:17 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.