<

Ephesians, 5:14

>

Ephesians, 5:14

Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.


For this reason He says, “Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine [as dawn] upon you and give you light.”


Therefore He says, Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall shine (make day dawn) upon you and give you light. [Isa. 26:19; 60:1, 2.]


Because of this, it is said: "You who are sleeping: awaken, and rise up from the dead, and so shall the Christ enlighten you."


for what makes everything visible is light. Therefore it is said: Get up, sleeper, and rise up from the dead, and Christ will shine on you.


Everything that is revealed by the light is light. Therefore, it says, “ Wake up, sleeper! ” “ Get up from the dead, ” “ and Christ will shine on you. ”


since anything revealed is a light. This is why it says, “Get up, sleeper! Arise from the dead, and the Messiah will shine on you!”


Light shows up everything, just as the Scriptures say, “Wake up from your sleep and rise from death. Then Christ will shine on you.”


Light shows up everything, just as the Scriptures say, “Wake up from your sleep and rise from death. Then Christ will shine on you.”


Light shows up everything, just as the Scriptures say, “Wake up from your sleep and rise from death. Then Christ will shine on you.”


Wherefore he says, Wake up, thou that sleepest, and arise up from among the dead, and the Christ shall shine upon thee.


Wherefore he saith: Rise thou that sleepest, and arise from the dead: and Christ shall enlighten thee.


Everything that becomes clear to see is in the light. That is why it says: ‘Wake up, you people who are asleep! Rise up from among the dead people! Then Christ will shine his light on you.’


for anything that becomes visible is light. Therefore it says, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”


So it is said: “Wake up, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will shine on you.”


That's why it's said, “Wake up, those of you who are sleeping, rise up from the dead, and Christ will shine on you.”


because light makes everything easy to see. That’s why it says: “Wake up, sleeper! Rise from the dead, and Christ will shine on you.”


Wherefore hee sayeth, Awake thou that sleepest, and stande vp from the deade, and Christ shall giue thee light.


for anything that is clearly revealed becomes light. That is why it is said: “Wake up, sleeper, and rise from death, and Christ will shine on you.”




for anything that is clearly revealed becomes light. That is why it is said, “Wake up, sleeper, and rise from death, and Christ will shine on you.”


for anything that is clearly revealed becomes light. That is why it is said, “Wake up, sleeper, and rise from death, and Christ will shine on you.”


for what makes everything clear is light. Therefore it is said: Get up, sleeper, and rise up from the dead, and the Messiah will shine on you.


Yes, everything is made clear by the light. This is why we say, “Wake up, you who are sleeping! Rise from death, and Christ will shine on you.”




Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.



Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.


For this reason it says, “Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you.”


for everything made visible is light. Therefore it says, Wake up, sleeper, and rise from the dead, and Christ will shine on you.


Therefore He says: “Awake, you who sleep, arise from the dead, and Christ will give you light.”



For this reason it says, “Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you.”


For this reason it says, “Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you.”


and everything that is made easy to see can become light. This is why it is said: “Wake up, sleeper! Rise from death, and Christ will shine on you.”


For everything made evident is light, and for this reason it says: “Awake, O sleeper! Rise from the dead, and Christ will shine on you!”


That is why it is said, “Wake up, sleeper. Rise from the dead. Then Christ will shine on you.”


This is why it is said: “Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.”


This is why it is said: ‘Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.’


Therefore He says: “Awake, you who sleep, Arise from the dead, And Christ will give you light.”


for the light makes everything visible. This is why it is said, “Awake, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will give you light.”



for everything that becomes visible is light. Therefore it says, “Sleeper, awake! Rise from the dead, and Christ will shine on you.”


for everything that becomes visible is light. Therefore it says, “Sleeper, awake! Rise from the dead, and Christ will shine on you.”


The light shows us what something really is. So some people say this, “Stop doing bad things. It’s like you are asleep, so wake up now. It’s like you are dead, so come alive again now. Then Jesus will


Therefore it is said, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall give you light.”


Therefore it is said, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall give you light.”



Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Don’t waste your time on useless work, mere busywork, the barren pursuits of darkness. Expose these things for the sham they are. It’s a scandal when people waste their lives on things they must do in


For everything becoming visible is HaOhr (Light); therefore here is the meaning of these words, KUMI (Rise up), sleeper, and arise from the MESIM, AND Moshiach WILL SHINE ON YOU.


That is why He says, “Wake up, you who sleep, and arise from the dead, and Messiah shall shine on you.”


for everything made visible is light. This is why it says, “Wake up, O sleeper! Rise from the dead, and Messiah will shine on you.”


Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”


Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.”


Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Messiah will shine on you.”


Therefore he says, “Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Messiah will shine on you.”


For which thing he saith, Rise thou that sleepest, and rise up from death, and Christ shall lighten [or illumine] thee.


wherefore he saith, ‘Arouse thyself, thou who art sleeping, and arise out of the dead, and the Christ shall shine upon thee.’


Nos conviene tener continuamente presente el versículo Ephesians, 5:14 de La Sagrada Biblia a fin de hacer una reflexión acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Ephesians, 5:14? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ephesians, 5:14 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Ephesians, 5:14 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil apoyarse en el versículo Ephesians, 5:14 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.