<

Ezekiel, 13:12

>

Ezekiel, 13:12

Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?


Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the coating with which you [prophets] plastered it?’ ”


Behold, when the wall is fallen, will you not be asked, Where is the coating with which you [prophets] daubed it?


So then, behold: when the wall has fallen, will it not be said to you: 'Where is the mortar with which you covered it?'


When the wall has fallen, will you not be asked, “Where’s the whitewash you plastered on it?”


The wall will certainly fall. Won’t it be said about you, “Where is your plaster now?”


and the wall will fall down. Then people will ask you, ‘Where is the whitewash you used to “plaster” it?’”


People will then ask the workers why the paint didn't hold it up.


People will then ask the workers why the paint didn't hold it up.


People will then ask the workers why the paint didn't hold it up.


And lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing with which ye have daubed it?


Behold, when the wall is fallen, shall it not be said to you: Where is the daubing wherewith you have daubed it?


After the wall has fallen down, people will say, ‘That white paint was useless!’


And when the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the coating with which you smeared it?’


Surely when the wall has fallen, you will not be asked, ‘Where is the whitewash with which you covered it?’


Don't you think that when the wall collapses people are going to ask you, ‘What happened to the whitewash you painted it with?’


When the wall falls down, people will ask them, “Where’s the paint that you used to cover the wall?”


Lo, when the wall is fallen, shall it not bee sayd vnto you, Where is the daubing wherewith ye haue daubed it?


The wall will collapse, and everyone will ask you what good the whitewash did.”




The wall will collapse, and everyone will ask you what good the whitewash did.”


The wall will collapse, and everyone will ask you what good the whitewash did.”


Now when the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the coat of whitewash that you put on it?’





Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?



Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?


Now behold, the wall will fall. Will it then not be said to you, ‘Where is the plaster with which you plastered it?’ ”


And look! When the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the whitewash with which you covered it?’


When the wall has fallen, will you not be asked, “Where is the whitewash with which you have daubed it?”



Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the plaster with which you plastered it?’ ”


Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the plaster with which you plastered it?’ ”


When the wall has fallen, people will ask you, “Where is the whitewash you used on the wall?”


When the wall has collapsed, people will ask you, “Where is the whitewash you coated it with?”


The wall will fall down. Then people will ask them, ‘Now where is the paint you covered it with?’ ”


When the wall collapses, will people not ask you, “Where is the whitewash you covered it with?”


When the wall collapses, will people not ask you, ‘Where is the whitewash you covered it with?’


Surely, when the wall has fallen, will it not be said to you, ‘Where is the mortar with which you plastered it?’ ”


And when the wall falls, the people will cry out, ‘What happened to your whitewash?’



When the wall falls, will it not be said to you, “Where is the whitewash you smeared on it?”


When the wall falls, will it not be said to you, “Where is the whitewash you smeared on it?”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


and when the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the daubing with which you daubed it?’


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“The fact is that they’ve lied to my people. They’ve said, ‘No problem; everything’s just fine,’ when things are not at all fine. When people build a wall, they’re right behind them slapping on whitew


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


and see, the wall shall fall! Shall you not be asked, ‘Where is the coating with which you coated it?’ ”


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Behold, when the wall has fallen, won’t it be said to you, “Where is the plaster with which you have plastered it?”


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Behold, when the wall has fallen, won’t it be said to you, “Where is the plaster with which you have plastered it?”


For lo! the wall fell down. Whether it shall not be said to you, Where is the pargeting, which ye pargeted?


And lo, fallen hath the wall! Doth not one say unto you, Where [is] the daubing that ye daubed?


El versiculo Ezekiel, 13:12 de La Biblia consiste en algo que debemos tomar siempre en cuenta con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Ezekiel, 13:12? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezekiel, 13:12 de La Biblia?

Meditar sobre el versículo Ezekiel, 13:12 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es útil servirse del versículo Ezekiel, 13:12 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.