<

Ezekiel, 13:21

>

Ezekiel, 13:21

Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah.


I will also tear off your [pagan] veils and rescue My people from your hands, and they will no longer be in your grip to be hunted and trapped. Then you will know [without any doubt] that I am the LOR


Your [deceptive] veils also will I tear and deliver My people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted and snared. Then you shall know (understand and realize) that I am t


And I will tear away your little cushions. And I will free my people from your hand. And they shall no longer be a prey in your hands. And you shall know that I am the Lord.


I will also tear off your veils and rescue my people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.


I will tear off your veils and snatch my people out of your clutches. They will be prey in your clutches no longer. Then you will know that I am the LORD.


I will also tear your veils and rescue my people from your clutches, so that they will no longer be in your power for you to hunt. Then you will know that I am ADONAI.


I will tear the scarves from their heads and rescue my people from their power once and for all. Then they will know that I am the LORD God.


I will tear the scarves from their heads and rescue my people from their power once and for all. Then they will know that I am the LORD God.


I will tear the scarves from their heads and rescue my people from their power once and for all. Then they will know that I am the LORD God.


And I will tear your veils and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah.


And I will tear your pillows and will deliver my people out of your hand: neither shall they be any more in your hands to be a prey. And you shall know that I am the Lord.


I will pull the cloths off your heads. That will rescue my people from your power. You will no longer be able to catch them. Then you will know that I am the LORD.


Your veils also I will tear off and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey, and you shall know that I am the LORD.


I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.


I will also rip off your veils and rescue my people from your power, so that they will no longer be your victims. Then you will know that I am the Lord.


I will tear off your magic veils and rescue my people from your power so that they will no longer be under your control. Then you will know that I am the LORD.


Your vailes also will I teare, and deliuer my people out of your hande, and they shalbe no more in your hands to be hunted, and ye shall knowe that I am the Lord.


I will rip off your scarves and let my people escape from your power once and for all. Then you will know that I am the LORD.




I will rip off your scarves and let my people escape from your power once and for all. Then you will know that I am the LORD.


I will rip off your scarves and let my people escape from your power once and for all. Then you will know that I am the LORD.


I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am Yahweh.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad




Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.



Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.


I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, and they will no longer be in your hands to be hunted; and you will know that I am Yahweh.


And I will tear off your veils, and I will deliver my people from your hand, and they will not any longer be in your hand as prey, and you will know that I am Yahweh.


Your veils also I will tear off and deliver My people out of your hands, and they shall be no more in your hand to be hunted. And you shall know that I am the LORD.



I will also tear off your veils and save My people from your hands, and they will no longer be in your hands as prey; and you will know that I am the LORD.


I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, and they will no longer be in your hands to be hunted; and you will know that I am the LORD.


I will also tear off your veils and save my people from your hands. They will no longer be trapped by your power. Then you will know that I am the LORD.


I will tear off your headbands and rescue my people from your power; they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.


I will tear your veils off your heads. I will save my people from your power. They will no longer be under your control. Then you will know that I am the LORD.


I will tear off your veils and save my people from your hands, and they will no longer fall prey to your power. Then you will know that I am the LORD.


I will tear off your veils and save my people from your hands, and they will no longer fall prey to your power. Then you will know that I am the LORD.


I will also tear off your veils and deliver My people out of your hand, and they shall no longer be as prey in your hand. Then you shall know that I am the LORD.


I will tear off the magic veils and save my people from your grasp. They will no longer be your victims. Then you will know that I am the LORD.



I will tear off your veils, and save my people from your hands; they shall no longer be prey in your hands; and you shall know that I am the LORD.


I will tear off your veils, and save my people from your hands; they shall no longer be prey in your hands; and you shall know that I am the LORD.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Your veils also I will tear off, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey; and you shall know that I am the LORD.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Therefore GOD says, ‘I am against all the devices and techniques you use to hunt down souls. I’ll rip them out of your hands. I’ll free the souls you’re trying to catch. I’ll rip your magic bracelets



“And I shall tear off your veils, and shall deliver My people out of your hand, and they shall no longer be as prey in your hand. And you shall know that I am יהוה.” ’ ”


I will tear off your veils and deliver My people from your hands. They will never again be in your hand to be hunted. So you will know that I am ADONA...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


I will also tear your veils and deliver my people out of your hand; and they will no longer be in your hand to be ensnared. Then you will know that I am Yahweh.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


I will also tear your veils and deliver my people out of your hand; and they will no longer be in your hand to be ensnared. Then you will know that I am the LORD.


And I shall all-break your pillows, and I shall deliver my people from your hand; and they shall no more be in your hands, to be robbed; and ye shall ...


And I have torn your kerchiefs, And delivered My people out of your hand, And they are no more in your hand for a prey, And ye have known that I [am] JEHOVAH.


El versiculo Ezekiel, 13:21 de La Santa Biblia consiste en algo que debemos tener constantemente presente con la finalidad de meditar sobre él. ¿Qué quiso decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Ezekiel, 13:21? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezekiel, 13:21 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Ezekiel, 13:21 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil acudir al versículo Ezekiel, 13:21 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.