therefore, as I live, saith the Lord Jehovah, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: since thou hast not hated blood, therefore blood shall pursue thee.
therefore, as I live,” says the Lord GOD, “I will hand you over to bloodshed, and bloodshed will pursue you since you have not hated bloodshed, bloodshed will pursue you.
Therefore, as I live, says the Lord God, I will expose you to slaughter and slaughter shall pursue you; since you could not bear to live without bloodshed, therefore bloodshed shall pursue you.
Because of this, as I live, says the Lord God, I will hand you over to blood, and blood will pursue you. Even though you have hated blood, blood will pursue you.
therefore, as I live — this is the declaration of the Lord GOD — I will destine you for bloodshed, and it will pursue you. Since you did not hate bloodshed, it will pursue you.
So now the LORD God proclaims: As surely as I live, I will prepare you for blood, and blood will pursue you. Because you don’t hate bloodshed, bloodshed will pursue you.
Therefore, as I live,’ Adonai ELOHIM swears, ‘I will prepare you for blood. Blood will pursue you. You intensely hate your own blood [relatives]; therefore blood will pursue you.
And so, as surely as I am the living LORD God, you are guilty of murder and must be put to death.
And so, as surely as I am the living LORD God, you are guilty of murder and must be put to death.
And so, as surely as I am the living LORD God, you are guilty of murder and must be put to death.
therefore, as I live, saith the Lord Jehovah, I will certainly appoint thee unto blood, and blood shall pursue thee; since thou hast not hated blood, blood shall pursue thee.
Therefore as I live, saith the Lord God, I will deliver thee up to blood, and blood shall pursue thee: and whereas thou hast hated blood, blood shall pursue thee.
So I, the Almighty LORD, promise you this, as surely as I live. I will allow your enemies to kill you. If you run away from them, they will chase you and kill you. You were happy to see an enemy kill
therefore, as I live, declares the Lord GOD, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; because you did not hate bloodshed, therefore blood shall pursue you.
therefore as surely as I live, declares the Lord GOD, I will give you over to bloodshed and it will pursue you. Since you did not hate bloodshed, it will pursue you.
So as I live, declares the Lord God, I will let you be violently attacked and chased down. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will come after you.
That is why, as I live, declares the Almighty LORD, I will let you be murdered. Murderers will pursue you. Since you don’t hate murdering people, murder will pursue you.
Therefore as I liue, sayth the Lord God, I wil prepare thee vnto blood, and blood shall pursue thee: except thou hate blood, euen blood shall pursue thee.
So then — as surely as I, the Sovereign LORD, am the living God — death is your fate, and you cannot escape it. You are guilty of murder, and murder will follow you.
So then—as surely as I, the Sovereign LORD, am the living God—death is your fate, and you cannot escape it. You are guilty of murder, and murder will follow you.
So then—as surely as I, the Sovereign LORD, am the living God—death is your fate, and you cannot escape it. You are guilty of murder, and murder will follow you.
therefore, as I live” — this is the declaration of the Lord GOD — “I will destine you for bloodshed, and it will pursue you. Since you did not hate bloodshed, it will pursue you.
therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.
therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: since thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.
therefore as I live,” declares Lord Yahweh, “I will prepare you for bloodshed, and bloodshed will pursue you; you surely have not hated bloodshed, so bloodshed will pursue you.
Therefore as I live,” declares the Lord Yahweh, “Certainly to blood guilt I will prepare you and blood will pursue; since you did not hate blood, it will pursue you.
therefore, as I live, says the Lord GOD, I will prepare you for bloodshed, and bloodshed shall pursue you. Since you have not hated bloodshed, therefore blood shall pursue you.
therefore as I live,” declares the Lord GOD, “I will certainly doom you to bloodshed, and bloodshed will pursue you; since you have not hated bloodshed, therefore bloodshed will pursue you.
therefore as I live,” declares the Lord GOD, “I will give you over to bloodshed, and bloodshed will pursue you; since you have not hated bloodshed, therefore bloodshed will pursue you.
So the Lord GOD says, as surely as I live, I will let you be murdered. Murder will chase you. Since you did not hate murdering people, murder will chase you.
Therefore, as surely as I live, declares the sovereign LORD, I will subject you to bloodshed, and bloodshed will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you.
Now I will hand you over to murderers. They will hunt you down. You murdered others. So murderers will chase you. And that is just as sure as I am alive,” announces the LORD and King.
therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will give you over to bloodshed and it will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you.
therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will give you over to bloodshed and it will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you.
therefore, as I live,” says the Lord GOD, “I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; since you have not hated blood, therefore blood shall pursue you.
As surely as I live, says the Sovereign LORD, since you show no distaste for blood, I will give you a bloodbath of your own. Your turn has come!
therefore, as I live, says the Lord GOD, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; since you did not hate bloodshed, bloodshed shall pursue you.
therefore, as I live, says the Lord GOD, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; since you did not hate bloodshed, bloodshed shall pursue you.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
therefore, as I live, says the Lord GOD, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; because you are guilty of blood, therefore blood shall pursue you.
therefore, as I live, says the Lord GOD, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; because you are guilty of blood, therefore blood shall pursue you.
therefore, as I live, saith the Lord GOD I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, therefore blood shall pursue thee.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“‘I’m doing this because you’ve kept this age-old grudge going against Israel: You viciously attacked them when they were already down, looking their final punishment in the face. Therefore, as sure a
Therefore, as I live, saith Adonoi HASHEM, I will turn thee unto dahm, and dahm shall pursue thee; since thou hast not hated dahm, even dahm shall pursue thee.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
therefore, as I live’—it is a declaration of ADONAI—‘I will destine you for blood, and bloodshed will pursue you. Since you did not hate bloodshed, therefore bloodshed will pursue you.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
therefore, as I live,” says the Lord GOD, “I will prepare you for blood, and blood will pursue you. Since you have not hated blood, therefore blood will pursue you.
therefore I live, saith the Lord God, for I shall give thee to blood, and blood shall pursue thee; and sith thou hatedest not blood, blood shall pursue thee.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Ezekiel, 35:6 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tomar continuamente en cuenta de tal forma que podamos meditar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Ezekiel, 35:6? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 35:6 de La Sagrada Biblia?
Meditar sobre el versículo Ezekiel, 35:6 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es conveniente servirse del versículo Ezekiel, 35:6 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.