Then he brought me to the door of the gate of Jehovah’s house which was toward the north; and behold, there sat the women weeping for Tammuz.
Then He brought me to the entrance of the north gate of the LORD’S house; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
Then He brought me to the entrance of the north gate of the Lord's house; and behold, there sat women weeping for Tammuz [a Babylonian god, who was supposed to die annually and subsequently be resurre
And he led me in through the door of the gate of the Lord's house, which looked toward the north. And behold, women were sitting there, mourning for Adonis.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the LORD’s house, and I saw women sitting there weeping for Tammuz.
He brought me to the entrance of the north gate of the temple, where women were sitting and performing the Tammuz lament.
He brought me to the entrance of the north gate to ADONAI’s house; and there before me were women weeping for Tammuz.
He took me to the north gate of the temple, where I saw women mourning for the god Tammuz.
He took me to the north gate of the temple, where I saw women mourning for the god Tammuz.
He took me to the north gate of the temple, where I saw women mourning for the god Tammuz.
And he brought me to the entry of the gate of Jehovah's house that was toward the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
And he brought me in by the door of the gate of the Lord's house which looked to the north: and, behold, women sat there mourning for Adonis.
Then he took me to entrance at the north gate of the temple. I saw some women who were sitting there. They were weeping because the god Tammuz was dead.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD, and behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then He brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD, and I saw women sitting there, weeping for Tammuz.
Then he took me to the north entrance of the Lord's Temple. I saw women sitting there, weeping for the god Tammuz.
He brought me to the entrance of the north gate of the LORD’s temple. Women were sitting there and crying for the god Tammuz.
And he caused me to enter into the entrie of the gate of the Lords house, which was toward the North: and beholde there sate women mourning for Tammuz.
So he took me to the north gate of the Temple and showed me women weeping over the death of the god Tammuz.
So he took me to the north gate of the Temple and showed me women weeping over the death of the god Tammuz.
So he took me to the north gate of the Temple and showed me women weeping over the death of the god Tammuz.
So He brought me to the entrance of the north gate of the LORD’s house, and I saw women sitting there weeping for Tammuz.
Then he brought me to the door of the gate of the LORD's house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the door of the gate of the LORD's house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then He brought me to the entrance of the gate of the house of Yahweh which was toward the north; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
And he brought me to the doorway of the gate of the house of Yahweh that is toward the north, and look! There were the women sitting weeping for Tammuz.
Then He brought me to the door of the gate of the house of the LORD which was toward the north. And women sat there weeping for Tammuz.
Then He brought me to the entrance of the gate of the LORD’S house which was toward the north; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
Then He brought me to the entrance of the gate of the LORD’S house which was toward the north; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the Temple of the LORD, where I saw women sitting and crying for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the LORD’s house. I noticed women sitting there weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the LORD’s house. I saw women sitting there. They were mourning for the god named Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD, and I saw women sitting there, mourning the god Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD, and I saw women sitting there, mourning the god Tammuz.
So He brought me to the door of the north gate of the LORD’s house; and to my dismay, women were sitting there weeping for Tammuz.
He brought me to the north gate of the LORD’s Temple, and some women were sitting there, weeping for the god Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD; women were sitting there weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD; women were sitting there weeping for Tammuz.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and behold, there sat the women weeping for Tammuz.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He took me to the entrance at the north gate of the Temple of GOD. I saw women sitting there, weeping for Tammuz, the Babylonian fertility god. He said, “Have you gotten an eyeful, son of man? You’re
Then He brought me to the petach sha'ar Beis HASHEM toward the north; and, hinei, there sat nashim weeping for Tammuz.
And He brought me to the door of the north gate of the House of יהוה, and I saw women sitting there, weeping for Tammuz.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Then he brought me to the door of the gate of Yahweh’s house which was toward the north; and I saw the women sit there weeping for Tammuz.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Then he brought me to the door of the gate of the LORD’s house which was towards the north; and I saw the women sit there weeping for Tammuz.
And he led me within, by the door of the gate of the house of the Lord, which door beheld to the north; and lo! women sat there, bewailing Adonis or Tammuz .
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Ezekiel, 8:14 de La Santa Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en consideración con el fin de meditar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Ezekiel, 8:14? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 8:14 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Ezekiel, 8:14 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es bueno acudir al versículo Ezekiel, 8:14 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.