<

Ezra, 5:13

>

Ezra, 5:13

But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.


But in the first year of Cyrus king of Babylon, [the same] King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.


But in the first year of Cyrus king of Babylon, the same King Cyrus made a decree to rebuild this house of God.


Then, in the first year of Cyrus, the king of Babylon, king Cyrus issued a decree, so that this house of God would be built.


However, in the first year of King Cyrus of Babylon, he issued a decree to rebuild the house of God.


However, in the first year of his rule, Babylon’s King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.


But in the first year of Koresh king of Bavel, Koresh the king gave authorization to rebuild this house of God.


took its gold and silver articles, and put them in the temple of his own god in Babylon. They also said that during the first year Cyrus was king of Babylonia, he gave orders for God's temple to be re


took its gold and silver articles, and put them in the temple of his own god in Babylon. They also said that during the first year Cyrus was king of Babylonia, he gave orders for God's temple to be re


took its gold and silver articles, and put them in the temple of his own god in Babylon. They also said that during the first year Cyrus was king of Babylonia, he gave orders for God's temple to be re


But in the first year of Cyrus king of Babylon, king Cyrus gave orders to build this house of God


But in the first year of Cyrus the king of Babylon, king Cyrus set forth al decree, that this house of God should be built.


But later, King Cyrus of Babylon commanded that we must build God's temple again. He said this in the first year that he was king.


However, in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree that this house of God should be rebuilt.


In his first year, however, Cyrus king of Babylon issued a decree to rebuild this house of God.


However, Cyrus, king of Babylon, in the first year of his reign, issued a decree to rebuild this Temple of God.


“However, in the first year of the reign of King Cyrus of Babylon, Cyrus gave permission for God’s temple to be rebuilt.


But in the first yere of Cyrus King of Babel, King Cyrus made a decree to buylde this house of God.


Then in the first year of the reign of King Cyrus as emperor of Babylonia, Cyrus issued orders for the Temple to be rebuilt.


Then in the first year of the reign of King Cyrus as emperor of Babylonia, Cyrus issued orders for the Temple to be rebuilt.



Then in the first year of the reign of King Cyrus as emperor of Babylonia, Cyrus issued orders for the Temple to be rebuilt.


Then in the first year of the reign of King Cyrus as emperor of Babylonia, Cyrus issued orders for the Temple to be rebuilt.


However, in the first year of Cyrus king of Babylon, he issued a decree to rebuild the house of God.





But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God.



But in the first year of Cyrus the king of Babylon, the same king Cyrus made a decree to build this house of God.


However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.


But in the first year of King Cyrus of Babylon’s reign he issued forth a decree to build this house of God.


“ ‘However, in the first year of Cyrus the king of Babylon, King Cyrus made a decree to rebuild this house of God.



However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.


However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.


“Later, in the first year Cyrus was king of Babylon, he gave a special order for this Temple to be rebuilt.


But in the first year of King Cyrus of Babylon, King Cyrus enacted a decree to rebuild this temple of God.


“But King Cyrus gave an order to rebuild this house of God. He gave it in the first year he was king of Babylon.


“However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.


‘However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.


However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to build this house of God.


However, King Cyrus of Babylon, during the first year of his reign, issued a decree that the Temple of God should be rebuilt.



However, King Cyrus of Babylon, in the first year of his reign, made a decree that this house of God should be rebuilt.


However, King Cyrus of Babylon, in the first year of his reign, made a decree that this house of God should be rebuilt.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


However in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree that this house of God should be rebuilt.


However in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree that this house of God should be rebuilt.



But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“But when Cyrus became king of Babylon, in his first year he issued a building permit to rebuild this Temple of God. He also gave back the gold and silver vessels of The Temple of God that Nebuchadnez


But in the first year of Koresh (Cyrus) Melech Bavel the same Melech Koresh made a decree to build this Beis Elohim.


“But in the first year of Koresh sovereign of Baḇel, Koresh the sovereign made a decree to build this House of Elah.


‘However, in the first year of Cyrus, king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this House of God.


But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.


But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.


But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.


But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.


And in the first year of Cyrus, king of Babylon, this Cyrus, king of Babylon, putted forth a commandment, that the house of God should be builded.


but in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God


El versiculo Ezra, 5:13 de La Biblia es algo que nos conviene tomar siempre en cuenta de tal forma que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo Ezra, 5:13? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Ezra, 5:13 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo Ezra, 5:13 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente servirse del versículo Ezra, 5:13 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.