Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king’s treasure-house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to build this h
So now, if it pleases the king, let a search be conducted in the king’s treasure house [in the royal archives] there in Babylon to see if it is true that a decree was issued by King Cyrus to rebuild t
So now, if it seems good to the king, let a search be made in the royal archives there in Babylon to see if it is true that King Cyrus issued a decree to build this house of God at Jerusalem; and let
Now then, if it seems good to the king, let him search in the king's library, which is in Babylon, to see whether it was ordered by king Cyrus, that the house of God in Jerusalem should be built. And
So if it pleases the king, let a search of the royal archives in Babylon be conducted to see if it is true that a decree was issued by King Cyrus to rebuild the house of God in Jerusalem. Let the king
And now, if it seems good to the king, may a search be made in the royal archives in Babylon to see if King Cyrus had issued a decree to rebuild this house of God in Jerusalem. Then may the king be pl
“‘Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the royal treasury there in Bavel to determine whether a decree was issued by Koresh the king to rebuild this house of God in Yer
Your Majesty, please order someone to look up the old records in Babylonia and find out if King Cyrus really did give orders to rebuild God's temple in Jerusalem. We will do whatever you think we shou
Your Majesty, please order someone to look up the old records in Babylonia and find out if King Cyrus really did give orders to rebuild God's temple in Jerusalem. We will do whatever you think we shou
Your Majesty, please order someone to look up the old records in Babylonia and find out if King Cyrus really did give orders to rebuild God's temple in Jerusalem. We will do whatever you think we shou
And now, if it seem good to the king, let search be made in the king's treasure-house, which is there at Babylon, whether it be so, that orders were given by king Cyrus to build this house of God at J
Now therefore if it seem good to the king, let him search in the king's library, which is in Babylon, whether it hath been decreed by Cyrus the king, that the house of God in Jerusalem should be built
If the king should choose, he may look in the books in Babylon's royal library. You should see whether King Cyrus did give a command about God's temple in Jerusalem. See if he said that the Jews shoul
Therefore, if it seems good to the king, let search be made in the royal archives there in Babylon, to see whether a decree was issued by Cyrus the king for the rebuilding of this house of God in Jeru
Now, therefore, if it pleases the king, let a search be made of the royal archives in Babylon to see if King Cyrus did indeed issue a decree to rebuild the house of God in Jerusalem. Then let the king
So, if Your Majesty wishes, authorize a search to be made of the royal archives in Babylon to discover if there is a record that King Cyrus issued a decree to rebuild God's Temple in Jerusalem. Then p
If it pleases Your Majesty, allow someone to search the king’s archives in Babylon to determine whether King Cyrus gave permission for the temple of God to be rebuilt in Jerusalem. Then please send us
Nowe therefore if it please the King, let there be searche made in the house of the Kings treasures, which is there in Babel, whether a decree hath bene made by King Cyrus, to build this house of God
“Now, if it please Your Majesty, let a search be made in the royal records in Babylon to find whether or not Cyrus gave orders for this Temple in Jerusalem to be rebuilt, and then inform us what your
“Now, if it please Your Majesty, let a search be made in the royal records in Babylon to find whether or not Cyrus gave orders for this Temple in Jerusalem to be rebuilt, and then inform us what your
“Now, if it please Your Majesty, have a search made in the royal records in Babylon to find whether or not Emperor Cyrus gave orders for this Temple in Jerusalem to be rebuilt, and then inform us what
“Now, if it please Your Majesty, have a search made in the royal records in Babylon to find whether or not Emperor Cyrus gave orders for this Temple in Jerusalem to be rebuilt, and then inform us what
So if it pleases the king, let a search of the royal archives in Babylon be conducted to see if it is true that a decree was issued by King Cyrus to rebuild the house of God in Jerusalem. Let the king
Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to build this h
Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to build this h
So now if it seems good to the king, let a search be made in the king’s treasure house, which is there in Babylon, if it be that a decree was issued by King Cyrus to rebuild that house of God in Jerus
And now, if it seems good for the king, let it be investigated in the house of the treasury of the king in Babylonia to see if a decree was issued forth from King Cyrus to build this house of God in J
“Now therefore, if it seems good to the king, let there be search made in the king’s treasure house there in Babylon to ascertain if it is so that a decree was made of Cyrus the king to build this hou
And now, if it pleases the king, let a search be conducted in the king’s treasure house, which is there in Babylon, as to whether a decree was issued by King Cyrus to rebuild this house of God in Jeru
Now if it pleases the king, let a search be conducted in the king’s treasure house, which is there in Babylon, if it be that a decree was issued by King Cyrus to rebuild this house of God at Jerusalem
Now, if the king wishes, let a search be made in the royal records of Babylon. See if King Cyrus gave an order to rebuild this Temple in Jerusalem. Then let the king write us and tell us what he has d
“Now if the king is so inclined, let a search be conducted in the royal archives there in Babylon in order to determine whether King Cyrus did in fact issue orders for this temple of God to be rebuilt
If it pleases you, King Darius, let a search be made in the royal records. Search the official records of the kings of Babylon. Find out whether King Cyrus really did give an order to rebuild this hou
Now if it pleases the king, let a search be made in the royal archives of Babylon to see if King Cyrus did in fact issue a decree to rebuild this house of God in Jerusalem. Then let the king send us h
Now if it pleases the king, let a search be made in the royal archives of Babylon to see if King Cyrus did in fact issue a decree to rebuild this house of God in Jerusalem. Then let the king send us h
Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the king’s treasure house, which is there in Babylon, whether it is so that a decree was issued by King Cyrus to build this house o
“Therefore, if it pleases the king, we request that a search be made in the royal archives of Babylon to discover whether King Cyrus ever issued a decree to rebuild God’s Temple in Jerusalem. And then
And now, if it seems good to the king, have a search made in the royal archives there in Babylon, to see whether a decree was issued by King Cyrus for the rebuilding of this house of God in Jerusalem.
And now, if it seems good to the king, have a search made in the royal archives there in Babylon, to see whether a decree was issued by King Cyrus for the rebuilding of this house of God in Jerusalem.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Therefore, if it seem good to the king, let search be made in the royal archives there in Babylon, to see whether a decree was issued by Cyrus the king for the rebuilding of this house of God in Jerus
Therefore, if it seem good to the king, let search be made in the royal archives there in Babylon, to see whether a decree was issued by Cyrus the king for the rebuilding of this house of God in Jerus
Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to build this h
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So now, if it please the king, look up the records in the royal archives in Babylon and see if it is indeed a fact that Cyrus the king issued an official building permit authorizing the rebuilding of
Now therefore, if it seem good to the Melech, let there be search made in the bais of royal archives, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Koresh (Cyrus) the Melech t
And now, if it seems good to the sovereign, let a search be made in the sovereign’s treasure-house, which is there in Baḇel, whether it is so that a decree was made by Sovereign Koresh to build this
“Now, if it pleases the king, let a search be made in the royal archives there in Babylon, to see if in fact King Cyrus issued a decree to rebuild thi...
Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the king’s treasure house, which is there at Babylon, whether it is so that a decree was made by Cyrus the king to build this house
Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the king’s treasure house, which is there at Babylon, whether it is so that a decree was made by Cyrus the king to build this house
Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the king’s treasure house, which is there at Babylon, whether it is so that a dec...
Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the king’s treasure house, which is there at Babylon, whether it is so that a decree was made by Cyrus the king to build this house
Now therefore, if it seemeth good to the king, reckon he in the biblet or library of the king, which is in Babylon, whether it be commanded of king Cyrus, that God’s house should be builded in Jerusal
‘And now, if to the king it be good, let search be made in the treasure-house of the king, that [is] there in Babylon, whether it be that of Cyrus the king there was made a decree to build this house
Hay que tener constantemente presente el versículo Ezra, 5:17 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Ezra, 5:17? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezra, 5:17 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Ezra, 5:17 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno recurrir al versículo Ezra, 5:17 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.