And whatsoever shall seem good to thee and to thy brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do ye after the will of your God.
And whatever seems good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and the gold, you may do in accordance with the will of your God.
And whatever shall seem good to you and to your brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God.
But also, whatever it will please you and your brothers to do with the remainder of the silver and gold, do so in accord with the will of your God.
You may do whatever seems best to you and your brothers with the rest of the silver and gold, according to the will of your God.
As long as it is God’s will, you and your colleagues may do what you think best with the rest of the silver and gold.
Whatever seems good to you and your kinsmen to do with the rest of the silver and gold, do it according to the will of your God.
If any silver or gold is left, you and your people may use it for whatever pleases your God.
If any silver or gold is left, you and your people may use it for whatever pleases your God.
If any silver or gold is left, you and your people may use it for whatever pleases your God.
And whatever shall seem good to thee and to thy brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do according to the will of your God
And if it seem good to thee, and to thy brethren to do any thing with the rest of the silver and gold, do it according to the will of your God.
You and your friends may then use the rest of the silver and gold in the way that you choose. Decide what your God wants you to do.
Whatever seems good to you and your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do, according to the will of your God.
You and your brothers may do whatever seems best with the rest of the silver and gold, according to the will of your God.
Then you and those with you may decide to use the rest of the silver and gold in whatever way you think best, in accordance with the will of your God.
You and your relatives may do whatever you think is right with the rest of the silver and gold. However, what you do must conform to the will of your God.
And whatsoeuer it pleaseth thee and thy brethren to do with the rest of the siluer, and gold, doe ye it according to the will of your God.
You may use the silver and gold that is left over for whatever you and your people desire, in accordance with the will of your God.
You may use the silver and gold that is left over for whatever you and your people desire, in accordance with the will of your God.
You may use the silver and gold that is left over for whatever you and your people desire, in accordance with the will of your God.
You may do whatever seems best to you and your brothers with the rest of the silver and gold, according to the will of your God.
And whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God.
And whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God.
And whatever seems good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do according to the will of your God.
You may do whatever seems best to you and your brothers to do with the remainder of the silver and gold according to the desire of your God.
“Whatever seems good to you and your brothers to do with the rest of the silver and the gold, do that according to the will of your God.
And whatever seems good to you and your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do according to the will of your God.
Whatever seems good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do according to the will of your God.
You and your fellow Jews may spend the silver and gold left over as you want and as God wishes.
You may do whatever seems appropriate to you and your colleagues with the rest of the silver and the gold, in keeping with the will of your God.
You and the other Jews can do what you think is best with the rest of the silver and gold. Do what your God wants you to do.
You and your fellow Israelites may then do whatever seems best with the rest of the silver and gold, in accordance with the will of your God.
You and your fellow Israelites may then do whatever seems best with the rest of the silver and gold, in accordance with the will of your God.
And whatever seems good to you and your brethren to do with the rest of the silver and the gold, do it according to the will of your God.
Any silver and gold that is left over may be used in whatever way you and your colleagues feel is the will of your God.
Whatever seems good to you and your colleagues to do with the rest of the silver and gold, you may do, according to the will of your God.
Whatever seems good to you and your colleagues to do with the rest of the silver and gold, you may do, according to the will of your God.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Whatever seems good to you and your brethren to do with the rest of the silver and gold, you may do, according to the will of your God.
Whatever seems good to you and your brethren to do with the rest of the silver and gold, you may do, according to the will of your God.
And whatsoever shall seem good to thee and to thy brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do ye after the will of your God.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Artaxerxes, King of Kings, to Ezra the priest, a scholar of the Teaching of the God-of-Heaven. Peace. I hereby decree that any of the people of Israel living in my kingdom who want to go to Jerusalem,
And whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the kesef and the zahav, that do according to the will of Eloheichem.
And whatever seems good to you and your brothers to do with the rest of the silver and the gold, do it according to the desire of your Elah.
You may do whatever seems good to you and your brothers with the remaining silver and gold, according to the will of your God.
Whatever seems good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and the gold, do that according to the will of your God.
Whatever seems good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and the gold, do that according to the will of your God.
Whatever seems good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and the gold, do that according to the will of your God.
Whatever seems good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and the gold, do that according to the will of your God.
But over this also if anything pleaseth to thee, and to thy brethren, to do of the silver and gold that leaveth, do ye it by the will of your God
and that which to thee and to thy brethren is good to do with the rest of the silver and gold, according to the will of your God ye do.’
El versiculo Ezra, 7:18 de La Biblia consiste en algo que es conveniente tomar en todo momento en consideración de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo Ezra, 7:18? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Ezra, 7:18 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Ezra, 7:18 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Ezra, 7:18 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.