Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.
Therefore Jesus also suffered and died outside the [city] gate so that He might sanctify and set apart for God as holy the people [who believe] through [the shedding of] His own blood.
Therefore Jesus also suffered and died outside the [city's] gate in order that He might purify and consecrate the people through [the shedding of] His own blood and set them apart as holy [for God].
Because of this, Jesus, too, in order to sanctify the people by his own blood, suffered outside the gate.
Therefore, Jesus also suffered outside the gate, so that he might sanctify the people by his own blood.
And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy with his own blood.
So too Yeshua suffered death outside the gate, in order to make the people holy through his own blood.
Jesus himself suffered outside the city gate, so his blood would make people holy.
Jesus himself suffered outside the city gate, so that his blood would make people holy.
Jesus himself suffered outside the city gate, so his blood would make people holy.
Wherefore also Jesus, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate.
In the same way, Jesus also died outside the city. He died as a sacrifice on our behalf. His blood has made his people clean from their sins.
So Jesus also suffered outside the gate in order to sanctify the people through his own blood.
And so Jesus also suffered outside the city gate, to sanctify the people by His own blood.
In the same way Jesus also died outside the city gate so that he could make God's people holy through his own blood.
That is why Jesus suffered outside the gates of Jerusalem. He suffered to make the people holy with his own blood.
Therefore euen Iesus, that he might sanctifie the people with his owne blood, suffered without the gate.
For this reason Jesus also died outside the city, in order to purify the people from sin with his own blood.
For this reason Jesus also died outside the city, in order to purify the people from sin with his own blood.
For this reason Jesus also died outside the city, in order to purify the people from sin with his own blood.
Therefore Jesus also suffered outside the gate, so that He might sanctify the people by His own blood.
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Therefore Jesus also, that He might sanctify the people through His own blood, suffered outside the gate.
Therefore Jesus also suffered outside the gate, in order that he might sanctify the people by his own blood.
Therefore Jesus also, so that He might sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate.
Therefore Jesus also suffered outside the gate, that He might sanctify the people through His own blood.
Therefore Jesus also, that He might sanctify the people through His own blood, suffered outside the gate.
So Jesus also suffered outside the city to make his people holy with his own blood.
Therefore, to sanctify the people by his own blood, Jesus also suffered outside the camp.
Jesus also suffered outside the city gate. He suffered to make the people holy by spilling his own blood.
And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
Therefore Jesus also, that He might sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate.
So also Jesus suffered and died outside the city gates to make his people holy by means of his own blood.
Therefore Jesus also suffered outside the city gate in order to sanctify the people by his own blood.
Therefore Jesus also suffered outside the city gate in order to sanctify the people by his own blood.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So Jesus also suffered outside the gate in order to sanctify the people through his own blood.
So Jesus also suffered outside the gate in order to sanctify the people through his own blood.
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The altar from which God gives us the gift of himself is not for exploitation by insiders who grab and loot. In the old system, the animals are killed...
Therefore, Yehoshua also, that he might make the Am Brit kedoshim through his own dahm, suffered outside the sha'ar.
And so יהושע also suffered outside the gate, to set apart the people with His own blood.
Therefore, to make the people holy through His own blood, Yeshua also suffered outside the gate.
Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
Therefore Yeshua also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
Therefore Yeshua also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
For which thing Jesus, that he should hallow the people by his blood, suffered without the gate.
Wherefore, also Jesus — that he might sanctify through [his] own blood the people — without the gate did suffer
El versiculo Hebrews, 13:12 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tener en todo momento presente de manera que podamos reflexionar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Hebrews, 13:12? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Hebrews, 13:12 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar acerca de el versículo Hebrews, 13:12 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es útil servirse del versículo Hebrews, 13:12 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.