For if that first covenant had been faultless, then would no place have been sought for a second.
For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion for a second one or an attempt to institute another one [the new covenant].
For if that first covenant had been without defect, there would have been no room for another one or an attempt to institute another one.
For if the former one had been entirely without fault, then a place certainly would not have been sought for a subsequent one.
For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion for a second one.
If the first covenant had been without fault, it wouldn’t have made sense to expect a second.
Indeed, if the first covenant had not given ground for faultfinding, there would have been no need for a second one.
If the first agreement with God had been all right, there would not have been any need for another one.
If the first agreement with God had been all right, there would not have been any need for another one.
If the first agreement with God had been all right, there would not have been any need for another one.
For if that first was faultless, place had not been sought for a second.
For if that former had been faultless, there should not indeed a place have been sought for a second.
If there had been nothing wrong with that first agreement, then nobody would have needed a second agreement.
For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion to look for a second.
For if that first covenant had been without fault, no place would have been sought for a second.
If that first agreement had been perfect, then a second wouldn't have been necessary.
If nothing had been wrong with the first promise, no one would look for another one.
For if that first Testament had bene vnblameable, no place should haue bene sought for the second.
If there had been nothing wrong with the first covenant, there would have been no need for a second one.
If there had been nothing wrong with the first covenant, there would have been no need for a second one.
If there had been nothing wrong with the first covenant, there would have been no need for a second one.
If there had been nothing wrong with the first covenant, there would have been no need for a second one.
If there had been nothing wrong with the first covenant, there would have been no need for a second one.
For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion for a second one.
If there was nothing wrong with the first agreement, then there would be no need for a second agreement.
If there was nothing wrong with the first agreement, there would be no need for a second agreement.
For if that first covenant had been faultless, then no place should have been sought for the second.
For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.
For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.
For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.
For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion sought for a second.
For if that first covenant had been faultless, occasion would not have been sought for a second.
For if that first covenant had been faultless, then no occasion would have been sought for a second.
For if that first covenant had been faultless, no place would have been sought for a second one.
For if that first covenant had been free of fault, no circumstances would have been sought for a second.
For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion sought for a second.
If there had been nothing wrong with the first agreement, there would have been no need for a second agreement.
For if that first covenant had been faultless, no one would have looked for a second one.
Suppose nothing had been wrong with that first covenant. Then no one would have looked for another covenant.
For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another.
For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another.
For if that first covenant had been faultless, then no place would have been sought for a second.
If the first covenant had been faultless, there would have been no need for a second covenant to replace it.
For if that first [covenant] had been faultless, then should no place have been sought for the second.
For if that first covenant had been faultless, there would have been no need to look for a second one.
For if that first covenant had been faultless, there would have been no need to look for a second one.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion for a second.
For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion for a second.
For if that first covenant had been faultless, then would no place have been sought for a second.
For if that first covenant had been faultless, then would no place have been sought for a second.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But Jesus’ priestly work far surpasses what these other priests do, since he’s working from a far better plan. If the first plan—the old covenant—had worked out, a second wouldn’t have been needed. Bu
For if the Brit HaRishonah had been without fault, it would not have been necessary to speak about a Brit HaShniyah.
For if that first covenant had been faultless, then no place would have been sought for a second.
For if that first one had been faultless, there would not have been discourse seeking a second.
For if that first covenant had been faultless, then no place would have been sought for a second.
For if that first covenant had been faultless, then no place would have been sought for a second.
For if that first covenant had been faultless, then no place would have been sought for a second.
For if that first covenant had been faultless, then no place would have been sought for a second.
For if that first had lacked blame, the place of the second should not have been sought.
for if that first were faultless, a place would not have been sought for a second.
El versiculo Hebrews, 8:7 de La Biblia es algo que deberíamos tomar continuamente en consideración con el propósito de meditar acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Hebrews, 8:7? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Hebrews, 8:7 de la Santa Biblia?
Meditar sobre el versículo Hebrews, 8:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es bueno recurrir al versículo Hebrews, 8:7 siempre que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.