In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away.
When God speaks of “A new covenant,” He makes the first one obsolete. And whatever is becoming obsolete (out of use, annulled) and growing old is ready to disappear.
When God speaks of a new [covenant or agreement], He makes the first one obsolete (out of use). And what is obsolete (out of use and annulled because of age) is ripe for disappearance and to be dispen
Now in saying something new, he has made the former old. But that which decays and grows old is close to passing away.
By saying a new covenant , he has declared that the first is obsolete. And what is obsolete and growing old is about to pass away.
When it says new, it makes the first obsolete. And if something is old and outdated, it’s close to disappearing.
By using the term, “new,” he has made the first covenant “old”; and something being made old, something in the process of aging, is on its way to vanishing altogether.
When the Lord talks about a new agreement, he means that the first one is out of date. And anything that is old and useless will soon disappear.
When the Lord talks about a new agreement, he means that the first one is out of date. And anything that is old and useless will soon disappear.
When the Lord talks about a new agreement, he means that the first one is out of date. And anything that is old and useless will soon disappear.
In that he says New, he has made the first old; but that which grows old and aged is near disappearing.
Now in saying a new, he hath made the former old. And that which decayeth and groweth old, is near its end.
We see that God was speaking about a new agreement. That shows that he has caused the first agreement to become old. And anything that is becoming old like that will soon finish.
In speaking of a new covenant, he makes the first one obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
By speaking of a new covenant, He has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.
By saying, “A new agreed relationship,” he makes the first agreement out-of-date. The one that's old and worn out has almost disappeared.
God made this new promise and showed that the first promise was outdated. What is outdated and aging will soon disappear.
In that he saith a new Testament, he hath abrogate the olde: nowe that which is disanulled and waxed olde, is ready to vanish away.
By speaking of a new covenant, God has made the first one old; and anything that becomes old and worn out will soon disappear.
By speaking of a new covenant, God has made the first one old; and anything that becomes old and worn out will soon disappear.
By speaking of a new covenant, God has made the first one old; and anything that becomes old and worn out will soon disappear.
By saying, a new covenant, He has declared that the first is old. And what is old and aging is about to disappear.
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.
When He said, “A new covenant,” He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.
In calling it new, he has declared the former to be old. Now what is becoming obsolete and growing old is near to disappearing.
In speaking of a new covenant He has made the first one old. Now that which is decaying and growing old is ready to vanish away.
When He said, “A new covenant,” He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is about to disappear.
When He said, “A new covenant,” He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.
God called this a new agreement, so he has made the first agreement old. And anything that is old and worn out is ready to disappear.
When he speaks of a new covenant, he makes the first obsolete. Now what is growing obsolete and aging is about to disappear.
God called this covenant “new.” So he has done away with the first one. And what is out of date and has been done away with will soon disappear.
By calling this covenant “new,” he has made the first one obsolete; and what is obsolete and outdated will soon disappear.
By calling this covenant ‘new’, he has made the first one obsolete; and what is obsolete and outdated will soon disappear.
In that He says, “A new covenant,” He has made the first obsolete. Now what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
When God speaks of a “new” covenant, it means he has made the first one obsolete. It is now out of date and will soon disappear.
In speaking of “a new covenant,” he has made the first one obsolete. And what is obsolete and growing old will soon disappear.
In speaking of “a new covenant,” he has made the first one obsolete. And what is obsolete and growing old will soon disappear.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In speaking of a new covenant he treats the first as obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
In speaking of a new covenant he treats the first as obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But Jesus’ priestly work far surpasses what these other priests do, since he’s working from a far better plan. If the first plan—the old covenant—had worked out, a second wouldn’t have been needed. Bu
By saying, ‘renewed,’ He has made the first old. Now what becomes old and growing aged is near disappearing.
In saying “new,” He has treated the first as old; but what is being made old and aging is close to vanishing.
In that he says, “A new covenant”, he has made the first obsolete. But that which is becoming obsolete and grows aged is near to vanishing away.
In that he says, “A new covenant”, he has made the first obsolete. But that which is becoming obsolete and grows aged is near to vanishing away.
In that he says, “A new covenant”, he has made the first obsolete. But that which is becoming obsolete and grows aged is near to vanishing away.
In that he says, “A new covenant”, he has made the first obsolete. But that which is becoming obsolete and grows aged is near to vanishing away.
But in saying a new the former waxed old; and that that is of many days, and waxeth old, is nigh the death.
in the saying ‘new,’ He hath made the first old, and what doth become obsolete and is old [is] nigh disappearing.
Es preciso tomar siempre en cuenta el versículo Hebrews, 8:13 de La Santa Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Hebrews, 8:13? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Hebrews, 8:13 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo Hebrews, 8:13 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno servirse del versículo Hebrews, 8:13 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.