They shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be their king, because they refused to return to me.
They will not return to the land of Egypt, But Assyria will be their king [bringing them into captivity] Because they refused to return to Me.
They shall not [literally] return into [another bondage in] the land of Egypt, but the Assyrian shall be their king because they refused to return to Me.
He will not return to the land of Egypt, but Assur himself will be the king over him, because they were not willing to be converted.
Israel will not return to the land of Egypt and Assyria will be his king, because they refused to repent.
They will return to the land of Egypt, and Assyria will be their king, because they have refused to return to me.
He will not return to the land of Egypt, but Ashur will be his king, because they refused to repent.
But they rejected me, and so must return to Egypt; now Assyria will rule them.
But they trusted Egypt instead of returning to me; now Assyria will rule them.
But they rejected me, and so must return to Egypt; now Assyria will rule them.
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king; for they refused to return to me
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king: because they would not be converted.
But they refuse to turn back to me. So they must return to Egypt. Assyria will rule over them.
They shall not return to the land of Egypt, but Assyria shall be their king, because they have refused to return to me.
Will they not return to the land of Egypt and be ruled by Assyria because they refused to repent?
However, because my people refuse to return to me, they will not return to the land of Egypt but Assyria shall be their king.
“They will not return to Egypt. Instead, Assyria will rule them because they have refused to return to me.
He shall no more returne into the lande of Egypt: but Asshur shalbe his King, because they refused to conuert.
“They refuse to return to me, and so they must return to Egypt, and Assyria will rule them.
“They refuse to return to me, and so they must return to Egypt, and Assyria will rule them.
“They refuse to return to me, and so they must return to Egypt, and Assyria will rule them.
Israel will not return to the land of Egypt and Assyria will be his king, because they refused to repent.
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
¶They will not return to the land of Egypt; But Assyria—he will be their king Because they refused to return to Me.
He will return to the land of Egypt, and Assyria will be his king, because they refused to return.
He will return to the land of Egypt, and Assyria will be his king, because they refused to return to Me .
¶They will not return to the land of Egypt; But Assyria—he will be their king Because they refused to return to Me.
They will not return to the land of Egypt; But Assyria—he will be their king Because they refused to return to Me.
“The Israelites will become captives again, as they were in Egypt, and Assyria will become their king, because they refuse to turn back to God.
They will return to Egypt! Assyria will rule over them because they refuse to repent!
“But they refuse to turn away from their sins. So they will return to Egypt. And Assyria will rule over them.
“Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?
‘Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?
“He shall not return to the land of Egypt; But the Assyrian shall be his king, Because they refused to repent.
“But since my people refuse to return to me, they will return to Egypt and will be forced to serve Assyria.
They shall return to the land of Egypt, and Assyria shall be their king, because they have refused to return to me.
They shall return to the land of Egypt, and Assyria shall be their king, because they have refused to return to me.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
They shall return to the land of Egypt, and Assyria shall be their king, because they have refused to return to me.
They shall return to the land of Egypt, and Assyria shall be their king, because they have refused to return to me.
He shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“When Israel was only a child, I loved him. I called out, ‘My son!’—called him out of Egypt. But when others called him, he ran off and left me. He wo...
“No, let him return to the land of Mitsrayim, and let Ashshur be his sovereign, because they refused to repent!
He will not return to the land of Egypt, but the Assyrian will be his king— because they refused to return.
“They won’t return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.
“They won’t return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.
“They won’t return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.
“They won’t return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.
He shall not turn again into the land of Egypt. And Assur, he shall be king of him, for they would not turn again to me .
He turneth not back unto the land of Egypt, And Asshur — he [is] his king, For they have refused to return.
Debemos tomar siempre en cuenta el versículo Hosea, 11:5 de La Santa Biblia para hacer una reflexión acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Hosea, 11:5? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Hosea, 11:5 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Hosea, 11:5 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es bueno servirse del versículo Hosea, 11:5 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestras almas.