<

Hosea, 6:4

>

Hosea, 6:4

O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.


O Ephraim, what shall I do with you? O Judah, what shall I do with you? For your [wavering] loyalty and kindness are [transient] like the morning cloud And like the dew that goes away early.


O Ephraim, what shall I do with you? [says the Lord] O Judah, what shall I do with you? For your [wavering] love and kindness are like the night mist or like the dew that goes early away.


What am I to do with you, Ephraim? What am I to do with you, Judah? Your mercy is like the morning mist, and like the dew passing away in the morning.


What am I going to do with you, Ephraim? What am I going to do with you, Judah? Your love is like the morning mist and like the early dew that vanishes.


Ephraim, what will I do with you? Judah, what will I do with you? Your love is like a morning cloud, like the dew that vanishes quickly.


“Efrayim, what should I do to you? Y’hudah, what should I do to you? For your ‘faithful love’ is like a morning cloud, like dew that disappears quickly.


People of Israel and Judah, what can I do with you? Your love for me disappears more quickly than mist or dew at sunrise.


People of Israel and Judah, what can I do with you? Your love for me disappears more quickly than mist or dew at sunrise.


People of Israel and Judah, what can I do with you? Your love for me disappears more quickly than mist or dew at sunrise.


What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? For your goodness is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.


What shall I do to thee, O Ephraim? what shall I do to thee, O Juda? your mercy is as a morning cloud, and as the dew that goeth away in the morning.


‘People of Ephraim and Judah, can I forgive you so easily? Your love for me soon disappears. It goes away as quickly as mist or dew in the morning.


What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? Your love is like a morning cloud, like the dew that goes early away.


What shall I do with you, O Ephraim ? What shall I do with you, O Judah? For your loyalty is like a morning mist, like the early dew that vanishes.


Ephraim, what shall I do with you? Judah, what shall I do with you? Your love disappears like mist at dawn; it vanishes like dew in the morning.


“What should I do with you, Ephraim? What should I do with you, Judah? Your love is like fog in the morning. It disappears as quickly as the morning dew.


O Ephraim, what shall I doe vnto thee? O Iudah, how shall I intreate thee? for your goodnesse is as a morning cloude, and as the morning dewe it goeth away.


But the LORD says, “Israel and Judah, what am I going to do with you? Your love for me disappears as quickly as morning mist; it is like dew, that vanishes early in the day.


But the LORD says, “Israel and Judah, what am I going to do with you? Your love for me disappears as quickly as morning mist; it is like dew, that vanishes early in the day.



But the LORD says, “Israel and Judah, what am I going to do with you? Your love for me disappears as quickly as morning mist; it is like dew, that vanishes early in the day.


But the LORD says, “Israel and Judah, what am I going to do with you? Your love for me disappears as quickly as morning mist; it is like dew, that vanishes early in the day.


What am I going to do with you, Ephraim? What am I going to do with you, Judah? Your loyalty is like the morning mist and like the early dew that vanishes.





O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.



O E´phra-im, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.


¶What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? For your lovingkindness is like a morning cloud And like the dew which goes away early.


What will I do with you, O Ephraim? What will I do with you, O Judah? Your love is like a morning cloud, like the dew that goes away early in the morning.


What shall I do to you, O Ephraim? What shall I do to you, O Judah? Your faithfulness is like a morning cloud, and like the early dew it goes away.



¶What shall I do with you, Ephraim? What shall I do with you, Judah? For your loyalty is like a morning cloud, And like the dew which goes away early.


What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? For your loyalty is like a morning cloud And like the dew which goes away early.


The LORD says, “Israel, what should I do with you? Judah, what should I do with you? Your faithfulness is like a morning mist, like the dew that goes away early in the day.


What am I going to do with you, O Ephraim? What am I going to do with you, O Judah? For your faithfulness is as fleeting as the morning mist; it disappears as quickly as dawn’s dew!


The LORD says, “Ephraim, what can I do with you? And what can I do with you, Judah? Your love for me vanishes like the morning mist. It soon disappears like the early dew.


“What can I do with you, Ephraim? What can I do with you, Judah? Your love is like the morning mist, like the early dew that disappears.


‘What can I do with you, Ephraim? What can I do with you, Judah? Your love is like the morning mist, like the early dew that disappears.


“O Ephraim, what shall I do to you? O Judah, what shall I do to you? For your faithfulness is like a morning cloud, And like the early dew it goes away.


“O Israel and Judah, what should I do with you?” asks the LORD. “For your love vanishes like the morning mist and disappears like dew in the sunlight.



What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? Your love is like a morning cloud, like the dew that goes away early.


What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? Your love is like a morning cloud, like the dew that goes away early.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? Your love is like a morning cloud, like the dew that goes early away.


What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? Your love is like a morning cloud, like the dew that goes early away.



O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.


Come, let us to the Lord our God with contrite hearts return; Our God is gracious, nor will leave the desolate to mourn. 2 His voice commands the tempest forth, and stills the stormy wave; And though


“What am I to do with you, Ephraim? What do I make of you, Judah? Your declarations of love last no longer than morning mist and predawn dew. That’s why I use prophets to shake you to attention, why m



“Ephrayim, what would I do with you? Yehuḏah, what would I do with you? For your loving-commitment is like a morning cloud, and like the early dew it goes away.


“O Ephraim, what shall I do for you? O Judah, what will I do for you? For your loyalty is like a morning cloud or like dew rising early, vanishing.


“Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.


“Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.


“Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.


“Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.


Ephraim, what shall I do to thee? Judah, what shall I do to thee? Your mercy is as a cloud of the morrow-tide, and as dew passing forth early.


What do I do to thee, O Ephraim? What do I do to thee, O Judah? Your goodness [is] as a cloud of the morning, And as dew rising early — going.


El versiculo Hosea, 6:4 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tomar constantemente en cuenta de manera que podamos meditar acerca de él. ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Hosea, 6:4? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Hosea, 6:4 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Hosea, 6:4 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil servirse del versículo Hosea, 6:4 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.