But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
But they, like Adam, have transgressed the covenant; There they have dealt treacherously against Me.
But they, like [less-privileged] men and like Adam, have transgressed the covenant; there have they dealt faithlessly and treacherously with Me.
But they, like Adam, have transgressed the covenant; in this, they have been dishonest with me.
But they, like Adam, have violated the covenant; there they have betrayed me.
But like Adam they broke the covenant; then they acted in bad faith against me.
“But they, just like men, have broken the covenant, they have been faithless in dealing with me.
At a place named Adam, you betrayed me by breaking our agreement.
At a place named Adam, you betrayed me by breaking our agreement.
At a place named Adam, you betrayed me by breaking our agreement.
But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
But they, like Adam, have transgressed the covenant, there have they dealt treacherously against me.
Like Adam, my people did not obey the covenant that I had made with them. They did not serve me faithfully.
But like Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.
But they, like Adam, have transgressed the covenant; there they were unfaithful to Me.
But you, just like Adam, broke our agreement; there you were unfaithful to me.
“Like Adam, you rejected the promise. You were unfaithful to me.
But they like men haue transgressed the couenant: there haue they trespassed against me.
“But as soon as they entered the land at Adam, they broke the covenant I had made with them.
“But as soon as they entered the land at Adam, they broke the covenant I had made with them.
“But as soon as they entered the land at Adam, they broke the covenant I had made with them.
But they, like Adam, have violated the covenant; there they have betrayed Me.
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
But like Adam they have trespassed against the covenant; There they have dealt treacherously against Me.
But like Adam, they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.
But like men they have transgressed the covenant. There they dealt faithlessly with Me.
But like Adam they have violated the covenant; There they have dealt treacherously with Me.
But like Adam they have transgressed the covenant; There they have dealt treacherously against Me.
But they have broken the agreement as Adam did; they have been unfaithful to me.
At Adam they broke the covenant; Oh how they were unfaithful to me!
Just as at the city of Adam, they disobeyed me, they have broken the covenant I made with them. They were not faithful to me there.
As at Adam, they have broken the covenant; they were unfaithful to me there.
As at Adam, they have broken the covenant; they were unfaithful to me there.
“But like men they transgressed the covenant; There they dealt treacherously with Me.
But like Adam, you broke my covenant and betrayed my trust.
But at Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.
But at Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are every...
But at Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.
But at Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.
But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
“What am I to do with you, Ephraim? What do I make of you, Judah? Your declarations of love last no longer than morning mist and predawn dew. That’s why I use prophets to shake you to attention, why m
“But like Aḏam they transgressed the covenant. There they acted treacherously against Me.
But like Adam, they transgressed a covenant. There they dealt treacherously with Me.
But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me there.
But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me there.
But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me there.
But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me there.
But they as Adam brake the covenant; there they trespassed against me.
And they, as Adam, transgressed a covenant, There they dealt treacherously against me.
Deberíamos tomar en todo momento en consideración el versículo Hosea, 6:7 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos meditar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Hosea, 6:7? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Hosea, 6:7 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en relación con el versículo Hosea, 6:7 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es útil apoyarse en el versículo Hosea, 6:7 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.