Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for wherein is he to be accounted of?
Stop regarding man, whose breath [of life] is in his nostrils [for so little time]; For why should he be esteemed?
Cease to trust in [weak, frail, and dying] man, whose breath is in his nostrils [for so short a time]; in what sense can he be counted as having intrinsic worth?
Therefore, rest away from man, whose breath is in his nostrils, for he considers himself to be exalted.
Put no more trust in a mere human, who has only the breath in his nostrils. What is he really worth?
Quit admiring the human race, who breathe through their nostrils. Why should they be admired?
Stop relying on man, in whose nostrils is a mere breath — after all, he doesn’t count for much, does he?
Stop trusting the power of humans. They are all going to die, so how can they help?
Stop trusting the power of humans. They are all going to die, so how can they help?
Stop trusting the power of humans. They are all going to die, so how can they help?
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for what account is to be made of him?
Cease ye therefore from the man, whose breath is in his nostrils, for he is reputed high.
Do not trust people to help you. They are weak and they will all die one day. They are not strong enough to help you.
Stop regarding man in whose nostrils is breath, for of what account is he?
Put no more trust in man, who has only the breath in his nostrils. Of what account is he?
Don't bother trusting human beings who only live for a while. How much do they count?
Stop trusting people. Their life is in their nostrils. How can they be worth anything?
Cease you from the man whose breath is in his nostrels: for wherein is he to be esteemed?
Put no more confidence in mortals. What are they worth?
Put no more confidence in mortals. What are they worth?
Put no more confidence in mortals. What are they worth?
Put no more trust in man, who has only the breath in his nostrils. What is he really worth?
You should stop trusting in people to save you. People are only human. They aren’t able to help you.
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed?
Turn away from humanity, who has breath in its nostrils, for by what is it esteemed?
Cease regarding man, whose breath is in his nostrils; for why should he be esteemed?
Take no account of man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed?
Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed?
You should stop trusting in people to save you, because people are only human; they aren’t able to help you.
Stop trusting in human beings, whose life’s breath is in their nostrils. For why should they be given special consideration?
Stop trusting in mere human beings, who can’t help you. They only live for a little while. What good are they?
Stop trusting in mere humans, who have but a breath in their nostrils. Why hold them in esteem?
Stop trusting in mere humans, who have but a breath in their nostrils. Why hold them in esteem?
Sever yourselves from such a man, Whose breath is in his nostrils; For of what account is he?
Don’t put your trust in mere humans. They are as frail as breath. What good are they?
Turn away from mortals, who have only breath in their nostrils, for of what account are they?
Turn away from mortals, who have only breath in their nostrils, for of what account are they?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Turn away from man in whose nostrils is breath, for of what account is he?
Turn away from man in whose nostrils is breath, for of what account is he?
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Quit scraping and fawning over mere humans, so full of themselves, so full of hot air! Can’t you see there’s nothing to them?
Cease from man, whose breath is in his nostrils, for in what is he to be reckoned upon?
Stop trusting in mankind —whose breath is in his nose— for what is he really worth?
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?
Therefore cease ye from a man, whose spirit is in his nostrils, for he is areckoned high.
Cease for you from man, Whose breath [is] in his nostrils, For — in what is he esteemed?
El versiculo Isaiah, 2:22 de La Santa Biblia consiste en algo que deberíamos tener en todo momento presente para reflexionar acerca de él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Isaiah, 2:22? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 2:22 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 2:22 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno acudir al versículo Isaiah, 2:22 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.