<

Isaiah, 2:6

>

Isaiah, 2:6

For thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they are filled with customs from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigner


Most certainly [LORD] You have abandoned your people, the house of Jacob, Because they are filled with influences from the east, And they are soothsayers [who foretell] like the Philistines; Also they


Surely [Lord] You have rejected and forsaken your people, the house of Jacob, because they are filled [with customs] from the east and with soothsayers [who foretell] like the Philistines; also they s


For you have cast aside your people, the house of Jacob, because they have been filled up, as in past times, and because they have had soothsayers as the Philistines have, and because they have joined


For you have abandoned your people, the house of Jacob, because they are full of divination from the East and of fortune-tellers like the Philistines. They are in league with foreigners.


You have abandoned your people, house of Jacob. They are full of sorcerers from the east and fortune-tellers like the Philistines; they hold hands with foreigners’ children.


For you have abandoned your people the house of Ya‘akov. Now they are filled from the east, full of sorcerers, like the P’lishtim; even the children of foreigners are enough for them!


Our LORD, you have deserted your people, Israel, because they follow customs of nations from the east. They worship Philistine gods and are close friends of foreigners.


Our LORD, you have deserted your people, Israel, because they follow customs of nations from the east. They worship Philistine gods and are close friends of foreigners.


Our LORD, you have deserted your people, Israel, because they follow customs of nations from the east. They worship Philistine gods and are close friends of foreigners.


For thou hast cast off thy people, the house of Jacob, because they are filled with what comes from the east, and use auguries like the Philistines, and ally themselves with the children of foreigners


For thou hast cast off thy people, the house of Jacob: because they are filled as in times past, and have had soothsayers as the Philistines, and have adhered to strange children.


LORD, you have gone away from your people. They are Jacob's descendants. They are full of ideas from countries in the east. They use magic to learn about future times, as the Philistines do. They join


For you have rejected your people, the house of Jacob, because they are full of things from the east and of fortune-tellers like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigners.


For You have abandoned Your people, the house of Jacob, because they are filled with influences from the east; they are soothsayers like the Philistines; they strike hands with the children of foreign


For you, Lord, have given up on your people the Israelites, because they have adopted pagan practices from the East, they use spells like the Philistines, and make friends with foreigners.


LORD, you have abandoned your people, the descendants of Jacob, because they are filled with Eastern influences. They are fortunetellers like the Philistines, and they make deals with foreigners.


Surely thou hast forsaken thy people, the house of Iaakob, because they are full of the East maners, and are sorcerers as the Philistims, and abound with strange children.


O God, you have forsaken your people, the descendants of Jacob! The land is full of magic practices from the east and from Philistia. The people follow foreign customs.




O God, you have forsaken your people, the descendants of Jacob! The land is full of magic practices from the East and from Philistia. The people follow foreign customs.


O God, you have forsaken your people, the descendants of Jacob! The land is full of magic practices from the East and from Philistia. The people follow foreign customs.


For You have abandoned Your people, the house of Jacob, because they are full of divination from the East and of fortune-tellers like the Philistines. They are in league with foreigners.





Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers



Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers


For You have abandoned Your people, the house of Jacob, Because they are filled with influences from the east, And they are soothsayers like the Philistines, And they strike bargains with the children


For you have forsaken your people, house of Jacob, because they are full from the east, and of soothsayers like the Philistines, and they make alliances with the offspring of foreigners.


For You have forsaken Your people, the house of Jacob, because they are replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves with the children of strangers.



For You have abandoned Your people, the house of Jacob, Because they are filled with influences from the east, And they are soothsayers like the Philistines. They also strike bargains with the childre


For You have abandoned Your people, the house of Jacob, Because they are filled with influences from the east, And they are soothsayers like the Philistines, And they strike bargains with the children


LORD, you have left your people, the family of Jacob, because they have become filled with wrong ideas from people in the East. They try to tell the future like the Philistines, and they have complete


Indeed, O LORD, you have abandoned your people, the descendants of Jacob. For diviners from the east are everywhere; they consult omen readers like the Philistines do. Plenty of foreigners are around.


LORD, you have deserted the people of Jacob. They are your people. The land is full of false beliefs from the east. The people practice evil magic, just as the Philistines do. They do what ungodly peo


You, LORD, have abandoned your people, the descendants of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and embrace pagan customs.


You, LORD, have abandoned your people, the descendants of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practise divination like the Philistines and embrace pagan customs.


For You have forsaken Your people, the house of Jacob, Because they are filled with eastern ways; They are soothsayers like the Philistines, And they are pleased with the children of foreigners.


For the LORD has rejected his people, the descendants of Jacob, because they have filled their land with practices from the East and with sorcerers, as the Philistines do. They have made alliances wit



For you have forsaken the ways of your people, O house of Jacob. Indeed they are full of diviners from the east and of soothsayers like the Philistines, and they clasp hands with foreigners.


For you have forsaken the ways of your people, O house of Jacob. Indeed they are full of diviners from the east and of soothsayers like the Philistines, and they clasp hands with foreigners.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For thou hast rejected thy people, the house of Jacob, because they are full of diviners from the east and of soothsayers like the Philistines, and they strike hands with foreigners.


For thou hast rejected thy people, the house of Jacob, because they are full of diviners from the east and of soothsayers like the Philistines, and they strike hands with foreigners.



For thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be filled with customs from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they strike hands with the children of strangers.


Behold! the mountain of the Lord in latter days shall rise On mountain tops above the hills, and draw the wond’ring eyes. 2 To this the joyful nations round, all tribes and tongues shall flow; Up to t


GOD, you’ve walked out on your family Jacob because their world is full of hokey religion, Philistine witchcraft, and pagan hocus-pocus, a world rolling in wealth, Stuffed with things, no end to its m



For You have forsaken Your people, the house of Ya‛aqoḇ, because they have been filled from the East, and practise magic like the Philistines, and they are pleased with the children of foreigners.


For You have forsaken Your people, the house of Jacob. For they are filled with soothsayers from the east, and they have clapped hands with the children of foreigners.


For you have forsaken your people, the house of Jacob, because they are filled from the east, with those who practise divination like the Philistines, and they clasp hands with the children of foreign


For you have forsaken your people, the house of Jacob, because they are filled from the east, with those who practice divination like the Philistines, and they clasp hands with the children of foreign


For you have forsaken your people, the house of Jacob, because they are filled from the east, with those who practice divination like the Philistines, and they clasp hands with the children of foreign


For you have forsaken your people, the house of Jacob, because they are filled from the east, with those who practise divination like the Philistines, and they clasp hands with the children of foreign


Forsooth thou hast cast away thy people, the house of Jacob, for they be [full-]filled as sometime before; and they had false diviners by the chittering of birds, as Philistines, and they cleaved to a


For Thou hast left Thy people, the house of Jacob. For they have been filled from the east, And [are] sorcerers like the Philistines, And with the children of strangers strike hands.


El versiculo Isaiah, 2:6 de La Santa Biblia consiste en algo que es muy recomendable tener constantemente presente de tal forma que podamos reflexionar en torno a él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Isaiah, 2:6? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 2:6 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Isaiah, 2:6 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Isaiah, 2:6 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.