And many peoples shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Z
And many peoples shall come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, To the house (temple) of the God of Jacob; That He may teach us His ways And that we may walk in His paths.” For t
And many people shall come and say, Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob, that He may teach us His ways and that we may walk in His paths. For out of Zion s
And many peoples will go, and they will say: "Let us approach and ascend to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob. And he will teach us his ways, and we will walk in his paths
and many peoples will come and say, “Come, let’s go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us about his ways so that we may walk in his paths.” For instruction
Many nations will go and say, “Come, let’s go up to the LORD’s mountain, to the house of Jacob’s God so that he may teach us his ways and we may walk in God’s paths.” Instruction will come from Zion;
Many peoples will go and say, “Come, let’s go up to the mountain of ADONAI, to the house of the God of Ya‘akov! He will teach us about his ways, and we will walk in his paths.” For out of Tziyon will
Many people will come and say, “Let's go to the mountain of the LORD God of Jacob and worship in his temple.” The LORD will teach us his Law from Jerusalem, and we will obey him.
Many people will come and say, “Let's go to the mountain of the LORD God of Jacob and worship in his temple.” The LORD will teach us his Law from Jerusalem, and we will obey him.
Many people will come and say, “Let's go to the mountain of the LORD God of Jacob and worship in his temple.” The LORD will teach us his Law from Jerusalem, and we will obey him.
And many peoples shall go and say, Come, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion
And many people shall go, and say: Come, and let us go up to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob: and he will teach us his ways, and we will walk in his paths. For the law s
As they come, people from many nations will say, ‘Come! We will go to the mountain of the LORD, Jacob's God. We will go to worship him at his temple. Then he will teach us how to live in a way that pl
and many peoples shall come, and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob, that he may teach us his ways and that we may walk in his paths.” For out of Zi
And many peoples will come and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways so that we may walk in His paths.” For the law will go
People will come and say, “Let's go up to the mountain of the Lord, to the Temple of the God of Jacob. There God will teach us his ways and we will follow his directions. God's teachings will spread o
Then many people will come and say, “Let’s go to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways so that we may live by them.” The teachings will go out from Zion
And many people shall go, and say, Come, and let vs go vp to the mountaine of the Lord, to the house of the God of Iaakob, and hee will teach vs his wayes, and we will walke in his paths: for the Lawe
and their people will say, “Let us go up the hill of the LORD, to the Temple of Israel's God. He will teach us what he wants us to do; we will walk in the paths he has chosen. For the LORD's teaching
and their people will say, “Let us go up the hill of the LORD, to the Temple of Israel's God. He will teach us what he wants us to do; we will walk in the paths he has chosen. For the LORD's teaching
and their people will say, “Let us go up the hill of the LORD, to the Temple of Israel's God. He will teach us what he wants us to do; we will walk in the paths he has chosen. For the LORD's teaching
and many peoples will come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us about His ways so that we may walk in His paths.” For instructio
And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Z
And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Z
And many peoples will come and say, “Come, let us go up to the mountain of Yahweh, To the house of the God of Jacob, That He may instruct us from His ways And that we may walk in His paths.” For from
many peoples shall come. And they shall say, “Come, let us go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob, and may he teach us part of his ways, and let us walk in his paths.” For i
Many people shall go and say, “Come, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob, and He will teach us of His ways, and we will walk in His paths.” For out of Zion s
And many peoples will come and say, “Come, let’s go up to the mountain of the LORD, To the house of the God of Jacob; So that He may teach us about His ways, And that we may walk in His paths.” For th
And many peoples will come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, To the house of the God of Jacob; That He may teach us concerning His ways And that we may walk in His paths.” For
Many nations will come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the Temple of the God of Jacob. Then God will teach us his ways, and we will obey his teachings.” His teachings will
many peoples will come and say, “Come, let us go up to the LORD’s mountain, to the temple of the God of Jacob, so he can teach us his requirements, and we can follow his standards.” For Zion will be t
People from many nations will go there. They will say, “Come. Let us go up to the LORD’s mountain. Let’s go to the temple of Jacob’s God. He will teach us how we should live. Then we will live the way
Many peoples will come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.” The law will go out fr
Many peoples will come and say, ‘Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.’ The law will go out fr
Many people shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of the LORD, To the house of the God of Jacob; He will teach us His ways, And we shall walk in His paths.” For out of Zion shall
People from many nations will come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of Jacob’s God. There he will teach us his ways, and we will walk in his paths.” For the LORD’
Many peoples shall come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; that he may teach us his ways and that we may walk in his paths.” For out of Zion sh
Many peoples shall come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; that he may teach us his ways and that we may walk in his paths.” For out of Zion sh
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and many peoples shall come, and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; that he may teach us his ways and that we may walk in his paths.” For out of Zi
and many peoples shall come, and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; that he may teach us his ways and that we may walk in his paths.” For out of Zi
And many peoples shall go and say, come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of
Behold! the mountain of the Lord in latter days shall rise On mountain tops above the hills, and draw the wond’ring eyes. 2 To this the joyful nations round, all tribes and tongues shall flow; Up to t
The Message Isaiah got regarding Judah and Jerusalem: There’s a day coming when the mountain of GOD’s House Will be The Mountain— solid, towering over all mountains. All nations will river toward it,
And many peoples shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of יהוה, to the House of the Elohim of Ya‛aqoḇ, and let Him teach us His ways, and let us walk in His paths, for out of Ts
Then many peoples will go and say: “Come, let us go up to the mountain of ADONAI, to the House of the God of Jacob! Then He will teach us His ways, and we will walk in His paths.” For Torah will go fo
Many peoples shall go and say, “Come, let’s go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths.” For the law shall go
Many peoples shall go and say, “Come, let’s go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths.” For the law shall go ou
Many peoples shall go and say, “Come, let’s go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths.” For the law shall go
Many peoples shall go and say, “Come, let’s go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths.” For the law shall go
and many peoples shall go, and shall say, Come ye, ascend we [or go we up] to the hill of the Lord, and to the house of God of Jacob; and he shall teach us his ways, and we shall go in the paths of hi
And gone have many peoples and said, ‘Come, and we go up unto the mount of JEHOVAH, Unto the house of the God of Jacob, And He doth teach us of His ways, And we walk in His paths, For from Zion goeth
El versiculo Isaiah, 2:3 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tomar constantemente en consideración a fin de reflexionar sobre él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo Isaiah, 2:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 2:3 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Isaiah, 2:3 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno acudir al versículo Isaiah, 2:3 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.