Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows; yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
But [in fact] He has borne our griefs, And He has carried our sorrows and pains; Yet we [ignorantly] assumed that He was stricken, Struck down by God and degraded and humiliated [by Him].
Surely He has borne our griefs (sicknesses, weaknesses, and distresses) and carried our sorrows and pains [of punishment], yet we [ignorantly] considered Him stricken, smitten, and afflicted by God [a
Truly, he has taken away our weaknesses, and he himself has carried our sorrows. And we thought of him as if he were a leper, or as if he had been struck by God and humiliated.
Yet he himself bore our sicknesses, and he carried our pains; but we in turn regarded him stricken, struck down by God, and afflicted.
It was certainly our sickness that he carried, and our sufferings that he bore, but we thought him afflicted, struck down by God and tormented.
In fact, it was our diseases he bore, our pains from which he suffered; yet we regarded him as punished, stricken and afflicted by God.
He suffered and endured great pain for us, but we thought his suffering was punishment from God.
He suffered and endured great pain for us, but we thought his suffering was punishment from God.
He suffered and endured great pain for us, but we thought his suffering was punishment from God.
Surely he hath borne our griefs and carried our sorrows; and we, we did regard him stricken, smitten of God and afflicted.
Surely he hath borne our infirmities and carried our sorrows: and we have thought him as it were a leper, and as one struck by God and afflicted.
But he took away all our weakness! He carried our pain for us. We thought that he was receiving punishment for his own sins. We thought that God was causing him to suffer.
Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted.
Surely He took on our infirmities and carried our sorrows; yet we considered Him stricken by God, struck down and afflicted.
However, he was the one who took up our weaknesses and loaded himself down with our pain—but we assumed he was being hit, beaten, and humiliated by God.
He certainly has taken upon himself our suffering and carried our sorrows, but we thought that God had wounded him, beat him, and punished him.
Surely hee hath borne our infirmities, and caried our sorowes: yet wee did iudge him, as plagued, and smitten of God, and humbled.
“But he endured the suffering that should have been ours, the pain that we should have borne. All the while we thought that his suffering was punishment sent by God.
“But he endured the suffering that should have been ours, the pain that we should have borne. All the while we thought that his suffering was punishment sent by God.
“But he endured the suffering that should have been ours, the pain that we should have borne. All the while we thought that his suffering was punishment sent by God.
Yet He Himself bore our sicknesses, and He carried our pains; but we in turn regarded Him stricken, struck down by God, and afflicted.
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
¶Surely our griefs He Himself bore, And our sorrows He carried; Yet we ourselves esteemed Him stricken, Smitten of God, and afflicted.
However, he was the one who lifted up our sicknesses, and he carried our pain, yet we ourselves assumed him stricken, struck down by God and afflicted.
Surely he has borne our grief and carried our sorrows; Yet we esteemed him stricken, smitten of God, and afflicted.
¶However, it was our sicknesses that He Himself bore, And our pains that He carried; Yet we ourselves assumed that He had been afflicted, Struck down by God, and humiliated.
Surely our griefs He Himself bore, And our sorrows He carried; Yet we ourselves esteemed Him stricken, Smitten of God, and afflicted.
But he took our suffering on him and felt our pain for us. We saw his suffering and thought God was punishing him.
But he lifted up our illnesses, he carried our pain; even though we thought he was being punished, attacked by God, and afflicted for something he had done.
He suffered the things we should have suffered. He took on himself the pain that should have been ours. But we thought God was punishing him. We thought God was wounding him and making him suffer.
Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted.
Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted.
Surely He has borne our griefs And carried our sorrows; Yet we esteemed Him stricken, Smitten by God, and afflicted.
Yet it was our weaknesses he carried; it was our sorrows that weighed him down. And we thought his troubles were a punishment from God, a punishment for his own sins!
Surely he has borne our infirmities and carried our diseases; yet we accounted him stricken, struck down by God, and afflicted.
Surely he has borne our infirmities and carried our diseases; yet we accounted him stricken, struck down by God, and afflicted.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted.
Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted.
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
How few receive with cordial faith the tidings which we bring? How few have seen the arm reveal’d of heav’n’s eternal King? 2 The Saviour comes! no outward pomp bespeaks his presence nigh; No earthly
The servant grew up before God—a scrawny seedling, a scrubby plant in a parched field. There was nothing attractive about him, nothing to cause us to take a second look. He was looked down on and pass
Surely he hath borne our sufferings, and nasah (carried) our sorrows; yet we did esteem him stricken, smitten of G-d, and afflicted.
Truly, He has borne our sicknesses and carried our pains. Yet we reckoned Him smitten, stricken by Elohim, and afflicted.
Surely He has borne our griefs and carried our pains. Yet we esteemed Him stricken, struck by God, and afflicted.
Surely he has borne our sickness and carried our suffering; yet we considered him plagued, struck by God, and afflicted.
Surely he has borne our sickness and carried our suffering; yet we considered him plagued, struck by God, and afflicted.
Surely he has borne our sickness and carried our suffering; yet we considered him plagued, struck by God, and afflicted.
Surely he has borne our sickness and carried our suffering; yet we considered him plagued, struck by God, and afflicted.
Verily he suffered our sicknesses, and he bare our sorrows; and we areckoned him as a mesel, and smitten of God, and made low.
Surely our sicknesses he hath borne, And our pains — he hath carried them, And we — we have esteemed him plagued, Smitten of God, and afflicted.
Es conveniente tomar en todo momento en cuenta el versículo Isaiah, 53:4 de La Sagrada Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 53:4? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 53:4 de La Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo Isaiah, 53:4 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable apoyarse en el versículo Isaiah, 53:4 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.