And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith Jehovah: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon within two full years from off the neck of all the nat
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the LORD, ‘Even so within two full years I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations.’
And Hananiah said in the presence of all the people, Thus says the Lord: Even so will I break the yoke bars of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within the space of two [
And Hananiah spoke in the sight of all the people, saying: "Thus says the Lord: So shall I break the yoke of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, after two years of days, from the neck of all the peop
In the presence of all the people Hananiah proclaimed, “This is what the LORD says: ‘In this way, within two years I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nati
He said before all the people, “This is what the LORD says: Just as this yoke has been broken, I will break the yoke of Babylon’s King Nebuchadnezzar from the neck of all the nations within two years.
Then Hananyah, in front of all the people, said, “Thus says ADONAI: ‘In just this way will I break off the yoke of N’vukhadnetzar king of Bavel from the necks of all the nations within two years.’” Th
Then he said, “The LORD says this is the way he will smash the power Nebuchadnezzar has over the nations, and it will happen in less than two years.” I left the temple
Then he said, “The LORD says this is the way he will smash the power Nebuchadnezzar has over the nations, and it will happen in less than two years.” I left the temple
Then he said, “The LORD says this is the way he will smash the power Nebuchadnezzar has over the nations, and it will happen in less than two years.” I left the temple
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus saith Jehovah: So will I break the yoke of Nebuchadnezzar the king of Babylon within two full years from off the neck of all the nati
And Hananias spoke in the presence of all the people, saying: Thus saith the Lord: Even so will I break the yoke of Nabuchodonosor the king of Babylon after two full years from off the neck of all the
He said in front of all the people, ‘The LORD says, “That shows how I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon. He has put his yoke around the necks of all the nations. In less than two y
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the LORD: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within two years.” B
And in the presence of all the people Hananiah proclaimed, “This is what the LORD says: ‘In this way, within two years I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon off the neck of all the n
Hananiah announced in front of everyone, “This is what the Lord says: Just like this, before two years have passed I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nati
Hananiah said in front of all the people, “This is what the LORD says: In the same way, I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon off the neck of all the nations within two years.” Then
And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the Lord, Euen so will I breake the yoke of Nebuchad-nezzar King of Babel, from the necke of al nations within the space of two
and said in the presence of all the people: “The LORD has said that this is how he will break the yoke that King Nebuchadnezzar has put on the neck of all the nations; and he will do this within two y
and said in the presence of all the people, “The LORD has said that this is how he will break the yoke that King Nebuchadnezzar has put on the neck of all the nations; and he will do this within two y
and said in the presence of all the people, “The LORD has said that this is how he will break the yoke that King Nebuchadnezzar has put on the neck of all the nations; and he will do this within two y
In the presence of all the people Hananiah proclaimed, “This is what the LORD says: ‘In this way, within two years I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nati
And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two
And Hanani´ah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnez´zar king of Babylon from the neck of all nations within the space of tw
And Hananiah spoke in the sight of all the people, saying, “Thus says Yahweh, ‘Even so will I break within two full years the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations.’
Then Hananiah said before the eyes of all the people, saying, “Thus says Yahweh, ‘This is how I will break the yoke of Nebuchadnezzar the king of Babylon, within two years, from the neck of all the na
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the LORD: Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within the space of two
Hananiah spoke in the sight of all the people, saying, “This is what the LORD says: ‘Even so within two full years I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nati
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the LORD, ‘Even so will I break within two full years the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations.’
Hananiah said in front of all the people, “This is what the LORD says: ‘In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon. He put that yoke on all the nations of the world, but I
Then he spoke up in the presence of all the people. “The LORD says, ‘In the same way I will break the yoke of servitude of all the nations to King Nebuchadnezzar of Babylon before two years are over.’
In front of all the people he said, “The LORD says, ‘In the same way, I will break the yoke of Nebuchadnezzar, the king of Babylon. Before two years are over, I will remove it from the necks of all th
and he said before all the people, “This is what the LORD says: ‘In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon off the neck of all the nations within two years.’ ” At this, t
and he said before all the people, ‘This is what the LORD says: “In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon off the neck of all the nations within two years.” ’ At this, t
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the LORD: ‘Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two
And Hananiah said again to the crowd that had gathered, “This is what the LORD says: ‘Just as this yoke has been broken, within two years I will break the yoke of oppression from all the nations now s
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the LORD: This is how I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nations within two years
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the LORD: This is how I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from the neck of all the nations within two years
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus says the LORD: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations within two years.” B
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the LORD: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon within two full years from off the neck of all the na
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
At that, Hananiah grabbed the yoke from Jeremiah’s shoulders and smashed it. And then he addressed the people: “This is GOD’s Message: In just this way I will smash the yoke of the king of Babylon and
And Ḥananyah spoke in the presence of all the people, saying, “Thus said יהוה, ‘So I shall break the yoke of Neḇuḵaḏnetstsar sovereign of Baḇel from the neck of all nations within two years.’ ” A
Hananiah proclaimed in the presence of all the people, saying, thus says ADONAI: “Just so I will break the yoke of King Nebuchadnezzar of Babylon from off the neck of all the nations within two full y
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “The LORD says: ‘Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from off the neck of all the nations within two full years.’”
And Hananiah, the prophet, spake in the sight of all the people, saying, The Lord saith these things, So I shall break the yoke of Nebuchadnezzar, king of Babylon, after two years of days, from the ne
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Debemos tomar continuamente en cuenta el versículo Jeremiah, 28:11 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Jeremiah, 28:11? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 28:11 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Jeremiah, 28:11 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno acudir al versículo Jeremiah, 28:11 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.