Go, and tell Hananiah, saying, Thus saith Jehovah: Thou hast broken the bars of wood; but thou hast made in their stead bars of iron.
“Go and tell Hananiah, ‘The LORD says this, “You have broken yokes of wood, but you have made in their place bars of iron.”
Go, tell Hananiah, Thus says the Lord: You have broken yoke bars of wood, but you have made in their stead bars of iron.
"Go, and you shall say to Hananiah: Thus says the Lord: You have broken chains of wood, and so you will make for them chains of iron.
“Go say to Hananiah, ‘This is what the LORD says: You broke a wooden yoke bar, but in its place you will make an iron yoke bar.
Go, say to Hananiah, The LORD proclaims: You have broken a wooden yoke, but I will replace it with an iron one.
“Go and tell Hananyah that ADONAI:says, ‘You have broken the crossbars of wood, but you will make in their place crossbars of iron.
to go back and say to Hananiah: I am the LORD All-Powerful, the God of Israel. You smashed a wooden yoke, but I will replace it with one made of iron. I will put iron yokes on all the nations, and the
to go back and say to Hananiah: I am the LORD All-Powerful, the God of Israel. You smashed a wooden yoke, but I will replace it with one made of iron. I will put iron yokes on all the nations, and the
to go back and say to Hananiah: I am the LORD All-Powerful, the God of Israel. You smashed a wooden yoke, but I will replace it with one made of iron. I will put iron yokes on all the nations, and the
Go and tell Hananiah, saying, Thus saith Jehovah: Thou hast broken the yokes of wood, and thou hast made in their place yokes of iron.
Go, and tell Hananias: Thus saith the Lord: Thou hast broken chains of wood, and thou shalt make for them chains of iron.
He said, ‘Go to Hananiah and tell him that the LORD says, “It is true that you have broken a wooden yoke. But instead of that you will get a yoke that is made from iron!
“Go, tell Hananiah, ‘Thus says the LORD: You have broken wooden bars, but you have made in their place bars of iron.
“Go and tell Hananiah that this is what the LORD says: ‘You have broken a yoke of wood, but in its place you have fashioned a yoke of iron.’
“Go and tell Hananiah that this is what the Lord says: You may have broken a wooden yoke of wood, but you have replaced it with an iron yoke.
“Tell Hananiah, ‘This is what the LORD says: You have broken the wooden yoke, but I will replace it with an iron yoke.
Go, and tell Hananiah, saying, Thus sayth the Lord, Thou hast broken the yokes of wood, but thou shalt make for them yokes of yron.
to go and say to Hananiah: “The LORD has said that you may be able to break a wooden yoke, but he will replace it with an iron yoke.
to go and tell Hananiah: “The LORD has said that you may be able to break a wooden yoke, but he will replace it with an iron yoke.
to go and tell Hananiah: “The LORD has said that you may be able to break a wooden yoke, but he will replace it with an iron yoke.
“Go say to Hananiah: This is what the LORD says, ‘You broke a wooden yoke bar, but in its place you will make an iron yoke bar.’
Go and tell Hananiah, saying, Thus saith the LORD; Thou hast broken the yokes of wood; but thou shalt make for them yokes of iron.
Go and tell Hanani´ah, saying, Thus saith the LORD; Thou hast broken the yokes of wood; but thou shalt make for them yokes of iron.
“Go and speak to Hananiah, saying, ‘Thus says Yahweh, “You have broken the bars of a yoke made of wood, but you have made in their place the bars of a yoke made of iron.”
“Go, and you must say to Hananiah, saying, ‘Thus says Yahweh, “You have broken yoke bars of wood, but you have made in place of them yoke bars of iron.”
Go and tell Hananiah, saying, Thus says the LORD: You have broken the yokes of wood, but you have made instead of them yokes of iron.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Go and speak to Hananiah, saying, ‘This is what the LORD says: “You have broken the yokes of wood, but in their place you have made yokes of iron.”
“Go and speak to Hananiah, saying, ‘Thus says the LORD, “You have broken the yokes of wood, but you have made instead of them yokes of iron.”
The LORD said, “Go and tell Hananiah, ‘This is what the LORD says: You have broken a wooden yoke, but I will make a yoke of iron in its place!
“Go and tell Hananiah that the LORD says, ‘You have indeed broken the wooden yoke. But you have only succeeded in replacing it with an iron one!
“Go. Tell Hananiah, ‘The LORD says, “You have broken a wooden yoke. But in its place you will get an iron yoke.”
“Go and tell Hananiah, ‘This is what the LORD says: You have broken a wooden yoke, but in its place you will get a yoke of iron.
‘Go and tell Hananiah, “This is what the LORD says: you have broken a wooden yoke, but in its place you will get a yoke of iron.
“Go and tell Hananiah, saying, ‘Thus says the LORD: “You have broken the yokes of wood, but you have made in their place yokes of iron.”
“Go and tell Hananiah, ‘This is what the LORD says: You have broken a wooden yoke, but you have replaced it with a yoke of iron.
Go, tell Hananiah, Thus says the LORD: You have broken wooden bars only to forge iron bars in place of them!
Go, tell Hananiah, Thus says the LORD: You have broken wooden bars only to forge iron bars in place of them!
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Go, tell Hananiah, ‘Thus says the LORD: You have broken wooden bars, but I will make in their place bars of iron.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Go, and tell Hananiah, saying, Thus saith the LORD: Thou hast broken the bars of wood; but thou shalt make in their stead bars of iron.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Later, sometime after Hananiah had smashed the yoke from off his shoulders, Jeremiah received this Message from GOD: “Go back to Hananiah and tell him, ‘This is GOD’s Message: You smashed the wooden y
“Go and speak to Ḥananyah, saying, ‘Thus said יהוה, “You have broken the yokes of wood, but you shall make yokes of iron instead.”
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
“Go, and tell Hananiah, saying, ‘The LORD says, “You have broken the bars of wood, but you have made in their place bars of iron.”
Go thou, and say to Hananiah, The Lord saith these things, Thou hast all-broken the chains of wood, and thou shalt make iron chains for them.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Debemos tomar constantemente en cuenta el versículo Jeremiah, 28:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de reflexionar sobre él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 28:13? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 28:13 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Jeremiah, 28:13 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es bueno recurrir al versículo Jeremiah, 28:13 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.