Thus speaketh Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
“Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
"Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
“This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
He said: “The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: I have broken the yoke of the king of Babylon.
“This is what ADONAI-Tzva’ot, the God of Isra’el, says: ‘I have broken the yoke of the king of Bavel.
he told me that the LORD had said: I am the LORD All-Powerful, the God of Israel, and I will smash the yoke that Nebuchadnezzar put on the necks of the nations to make them his slaves.
he told me that the LORD had said: I am the LORD All-Powerful, the God of Israel, and I will smash the yoke that Nebuchadnezzar put on the necks of the nations to make them his slaves.
he told me that the LORD had said: I am the LORD All-Powerful, the God of Israel, and I will smash the yoke that Nebuchadnezzar put on the necks of the nations to make them his slaves.
Thus speaketh Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
He said, ‘Israel's God, the LORD Almighty, says this: “I will break the yoke that the king of Babylon has put around your necks.
“Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
“This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
“This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: I have broken the yoke of the king of Babylon.
“This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: I will break the yoke of the king of Babylon.
Thus speaketh the Lord of hostes, the God of Israel, saying, I haue broken the yoke of the King of Babel.
that the LORD Almighty, the God of Israel, had said: “I have broken the power of the king of Babylonia.
that the LORD Almighty, the God of Israel, had said: “I have broken the power of the king of Babylonia.
that the LORD Almighty, the God of Israel, had said: “I have broken the power of the king of Babylonia.
“This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
“Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
“Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, saying, ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
“Thus says the LORD of Hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“This is what the LORD of armies, the God of Israel says: ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
“Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
“The LORD All-Powerful, the God of Israel, says: ‘I have broken the yoke the king of Babylon has put on Judah.
“The LORD God of Israel who rules over all says, ‘I will break the yoke of servitude to the king of Babylon.
“The LORD who rules over all is the God of Israel. He says, ‘I will break the yoke of the king of Babylon.
“This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: ‘I will break the yoke of the king of Babylon.
‘This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: “I will break the yoke of the king of Babylon.
“Thus speaks the LORD of hosts, the God of Israel, saying: ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
“This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: ‘I will remove the yoke of the king of Babylon from your necks.
“Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
“Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Later that same year (it was in the fifth month of King Zedekiah’s fourth year) Hananiah son of Azzur, a prophet from Gibeon, confronted Jeremiah in the Temple of GOD in front of the priests and all t
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
thus says ADONAI-Tzva’ot, the God of Israel, saying: “I have broken the yoke of the king of Babylon!
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
“The LORD of Hosts, the God of Israel, says, ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.
The Lord of hosts, God of Israel, saith these things, I have all-broken the yoke of the king of Babylon.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Jeremiah, 28:2 de La Biblia consiste en algo que deberíamos tener siempre presente con el propósito de reflexionar sobre él. ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 28:2? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 28:2 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 28:2 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable apoyarse en el versículo Jeremiah, 28:2 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.