<

Jeremiah, 34:13

>

Jeremiah, 34:13

Thus saith Jehovah, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


“Thus says the LORD, the God of Israel, ‘I made a covenant (solemn pledge) with your forefathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


Thus says the Lord, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


"Thus says the Lord, the God of Israel: I struck a pact with your fathers in the day when I led them away from the land of Egypt, from the house of servitude, saying


“This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the place of slavery, saying


The LORD, the God of Israel, proclaims: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery.


“Here is what ADONAI the God of Isra’el says: ‘When I brought your ancestors out of the land of Egypt, where they lived as slaves, I made this covenant with them


I am the LORD God of Israel, and I made an agreement with your ancestors when I brought them out of Egypt, where they had been slaves.


I am the LORD God of Israel, and I made an agreement with your ancestors when I brought them out of Egypt, where they had been slaves.


I am the LORD God of Israel, and I made an agreement with your ancestors when I brought them out of Egypt, where they had been slaves.


Thus saith Jehovah the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


Thus saith the Lord the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


‘The LORD, Israel's God, says this to the people: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt. They had been slaves when they were there.


“Thus says the LORD, the God of Israel: I myself made a covenant with your fathers when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying


“This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your forefathers when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying


This is what the Lord, the God of Israel, says: I made an agreement with your forefathers when I led them out of Egypt, out of the prison house of slavery, saying


“This is what the LORD God of Israel says: I put a condition on the promise  I made to your ancestors when I brought them from Egypt, where they were slaves. I said


Thus saith the Lord God of Israel, I made a couenant with your fathers, when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of seruants, saying


the God of Israel, told me to say to the people: “I made a covenant with your ancestors when I rescued them from Egypt and set them free from slavery. I told them that


the God of Israel, told me to say to the people: “I made a covenant with your ancestors when I rescued them from Egypt and set them free from slavery. I told them that



the God of Israel, told me to say to the people: “I made a covenant with your ancestors when I rescued them from Egypt and set them free from slavery. I told them that


the God of Israel, told me to say to the people: “I made a covenant with your ancestors when I rescued them from Egypt and set them free from slavery. I told them that


“This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the place of slavery, saying





Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying



Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying


“Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘I cut a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the house of slavery, saying


“Thus says Yahweh, the God of Israel: ‘I made a covenant with your ancestors on the day of my bringing them out from the land of Egypt, from the house of slaves, saying


Thus says the LORD, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying



“This is what the LORD, the God of Israel says: ‘I made a covenant with your forefathers on the day that I brought them out of the land of Egypt, from the house of bondage, saying


“Thus says the LORD God of Israel, ‘I made a covenant with your forefathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the house of bondage, saying


“This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought your ancestors out of Egypt where they were slaves and made an agreement with them.


“The LORD God of Israel has a message for you. ‘I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt where they had been slaves. It stipulated


The LORD is the God of Israel. He says, “I made a covenant with your people of long ago. I brought them out of Egypt. That is the land where they were slaves. I said


“This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery. I said


‘This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery. I said


“Thus says the LORD, the God of Israel: ‘I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


“This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors long ago when I rescued them from their slavery in Egypt.



Thus says the LORD, the God of Israel: I myself made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying


Thus says the LORD, the God of Israel: I myself made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery, saying


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


“Thus says the LORD, the God of Israel: I made a covenant with your fathers when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


“Thus says the LORD, the God of Israel: I made a covenant with your fathers when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


Thus saith the LORD, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


Thus saith the LORD, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Then Jeremiah received this Message from GOD: “GOD, the God of Israel, says, ‘I made a covenant with your ancestors when I delivered them out of their slavery in Egypt. At the time I made it clear: “A



“Thus said יהוה the Elohim of Yisra’ĕl, ‘I Myself made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Mitsrayim, out of the house of bondage, saying


thus says ADONAI, the God of Israel: “I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


“The LORD, the God of Israel, says: ‘I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


“Yahweh, the God of Israel, says: ‘I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


“The LORD, the God of Israel, says: ‘I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


“The LORD, the God of Israel, says: ‘I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying


The Lord God of Israel saith these things, I smote a bond of peace with your fathers, in the day in which I led them out of the land of Egypt, out of the house of servage; and I said


‘Thus said JEHOVAH, God of Israel, I — I made a covenant with your fathers in the day of My bringing them forth from the land of Egypt, from a house of servants, saying


Nos conviene tomar en todo momento en cuenta el versículo Jeremiah, 34:13 de La Santa Biblia de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 34:13? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 34:13 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 34:13 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo Jeremiah, 34:13 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.