<

Jeremiah, 39:18

>

Jeremiah, 39:18

For I will surely save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee; because thou hast put thy trust in me, saith Jehovah.


For I will certainly rescue you; and you will not fall by the sword, but you will have your [own] life as a reward of battle, because you have placed your trust in Me,” says the LORD.’ ”


For I will surely deliver you; and you will not fall by the sword, but your life will be [as your only booty and] as a reward of battle to you, because you have put your trust in Me, says the Lord.


But when delivering, I will free you. And you will not fall by the sword. Instead, your life will be saved for you, because you had faith in me, says the Lord."


Indeed, I will certainly deliver you so that you do not fall by the sword. Because you have trusted in me, you will retain your life like the spoils of war. This is the LORD’s declaration.’”


I will defend you; you won’t die in battle. You will escape with your life, because you have trusted in me, declares the LORD.


Yes, I will keep you safe; you will not fall by the sword, but you will escape with your life, because you have put your trust in me,” says ADONAI.’”


But because you trusted me, I will protect you from the officials of Judah, and when Judah is struck by disaster, I will rescue you and keep you alive. I, the LORD, have spoken.


But because you trusted me, I will protect you from the officials of Judah, and when Judah is struck by disaster, I will rescue you and keep you alive. I, the LORD, have spoken.


But because you trusted me, I will protect you from the officials of Judah, and when Judah is struck by disaster, I will rescue you and keep you alive. I, the LORD, have spoken.


for I will certainly save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thou shalt have thy life for a prey; for thou hast put thy confidence in me, saith Jehovah.


But delivering, I will deliver thee, and thou shalt not fall by the sword: but thy life shall be saved for thee, because thou hast put thy trust in me, saith the Lord.


I will certainly save you. You will not die in battle. You trusted me, so I will keep your life safe. I, the LORD, say that to you.” ’


For I will surely save you, and you shall not fall by the sword, but you shall have your life as a prize of war, because you have put your trust in me, declares the LORD.’”


For I will surely rescue you so that you do not fall by the sword. Because you have trusted in Me, you will escape with your life like a spoil of war, declares the LORD.’”


I promise to rescue you so that you're won't be killed. Your reward will be your life, because you trusted in me, declares the Lord.”


I will certainly rescue you. You will not die in war. You will escape with your life because you trusted me, declares the LORD.’ ”


For I will surely deliuer thee, and thou shalt not fall by the sworde, but thy life shall be for a praye vnto thee, because thou hast put thy trust in me, sayth the Lord.


I will keep you safe, and you will not be put to death. You will escape with your life because you have put your trust in me. I, the LORD, have spoken.”


I will keep you safe, and you will not be put to death. You will escape with your life because you have put your trust in me. I, the LORD, have spoken.”



I will keep you safe, and you will not be put to death. You will escape with your life because you have put your trust in me. I, the LORD, have spoken.”


I will keep you safe, and you will not be put to death. You will escape with your life because you have put your trust in me. I, the LORD, have spoken.”


Indeed, I will certainly deliver you so that you do not fall by the sword. Because you have trusted in Me, you will keep your life like the spoils of war.” This is the LORD’s declaration.


I will save you, Ebed Melech. You will not die from a sword, but you will escape and live. That will happen because you have trusted in me.’” This message is from the LORD.




For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.


For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee; because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.


For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee; because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.


For I will certainly provide you escape, and you will not fall by the sword; but you will have your own life as spoil because you have trusted in Me,” declares Yahweh.’ ”


For surely I will save you, and you will not fall by the sword. But your life will be for you as booty because you have trusted in me,” declares Yahweh.’ ”


For I will surely deliver you, and you will not fall by the sword; but your life will be as plunder to you, because you have put your trust in Me, says the LORD.



For I will assuredly rescue you, and you will not fall by the sword; but you will have your own life as plunder, because you have trusted in Me,” declares the LORD.’ ”


For I will certainly rescue you, and you will not fall by the sword; but you will have your own life as booty, because you have trusted in Me,” declares the LORD.’ ”


I will surely save you, Ebed-Melech. You will not die from a sword, but you will escape and live. This will happen because you have trusted in me, says the LORD.’ ”


I will certainly save you. You will not fall victim to violence. You will escape with your life because you trust in me. I, the LORD, affirm it!”’”


I will save you. You will not be killed by a sword. Instead, you will escape with your life. That’s because you trust in me,” announces the LORD.’ ”


I will save you; you will not fall by the sword but will escape with your life, because you trust in me, declares the LORD.’ ”


I will save you; you will not fall by the sword but will escape with your life, because you trust in me, declares the LORD.” ’


For I will surely deliver you, and you shall not fall by the sword; but your life shall be as a prize to you, because you have put your trust in Me,” says the LORD.’ ”


Because you trusted me, I will give you your life as a reward. I will rescue you and keep you safe. I, the LORD, have spoken!’”


For I will surely deliver you i , and you i shall not fall by the sword, but your i life shall be for a prey unto you i : because you i have put your i trust in me, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-


For I will surely save you, and you shall not fall by the sword; but you shall have your life as a prize of war, because you have trusted in me, says the LORD.


For I will surely save you, and you shall not fall by the sword; but you shall have your life as a prize of war, because you have trusted in me, says the LORD.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For I will surely save you, and you shall not fall by the sword; but you shall have your life as a prize of war, because you have put your trust in me, says the LORD.’ ”


For I will surely save you, and you shall not fall by the sword; but you shall have your life as a prize of war, because you have put your trust in me...


For I will surely save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.


For I will surely save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, ...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Earlier, while Jeremiah was still in custody in the courtyard of the royal guards, GOD’s Message came to him: “Go and speak with Ebed-melek the Ethiopian. Tell him, ‘GOD-of-the-Angel-Armies, the God o


For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the cherev, but thy nefesh shall be unto thee for plunder; because thou hast put thy trust in Me, saith HASHEM.


“For I shall rescue you, and you shall not fall by the sword. But your life shall be as a prize to you, for you have put your trust in Me,” declares יהוה.’ ”


“For I will surely rescue you, so you will not fall by the sword. But you will keep your life as spoils, because you put your trust in Me.” It is a de...


For I will surely save you. You won’t fall by the sword, but you will escape with your life, because you have put your trust in me,” says the LORD.’”


For I will surely save you. You won’t fall by the sword, but you will escape with your life, because you have put your trust in me,” says Yahweh.’”


For I will surely save you. You won’t fall by the sword, but you will escape with your life, because you have put your trust in me,” says the LORD.’”


For I will surely save you. You won’t fall by the sword, but you will escape with your life, because you have put your trust in me,” says the LORD.’”


but I delivering shall deliver thee, and thou shalt not fall down by sword; but thy soul shall be into health to thee, for thou haddest trust in me, saith the Lord.


for I do certainly deliver thee, and by sword thou fallest not, and thy life hath been to thee for a spoil, for thou hast trusted in Me — an affirmation of JEHOVAH.’


Nos conviene tener en todo momento presente el versículo Jeremiah, 39:18 de La Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo Jeremiah, 39:18? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 39:18 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Jeremiah, 39:18 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo Jeremiah, 39:18 siempre que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.