<

Jeremiah, 39:9

>

Jeremiah, 39:9

Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the residue of the people that remained in the city, the deserters also that fell away to him, and the residue of the people


Then Nebuzaradan the [chief executioner and] captain of the bodyguard took the rest of the people who remained in the city, along with those who had deserted and surrendered to him, and the rest of th


Then Nebuzaradan the [chief executioner and] captain of the guard carried away captive to Babylon the rest of the people who remained in the city, along with those who deserted to him, and the remaind


And Nebuzaradan, the leader of the military, carried away captive to Babylon the remnant of the people who had remained in the city, and the fugitives who had fled to him, and all the rest of the peop


Nebuzaradan, the captain of the guards, deported the rest of the people to Babylon — those who had remained in the city and those deserters who had defected to him along with the rest of the people wh


Nebuzaradan the captain of the special guard rounded up the rest of the people who were left in the city, including those who had defected to the Babylonians, and deported them to Babylon.


N’vuzar’adan commander of the guard then deported to Bavel the remaining population of the city, the deserters who had defected to him, and the rest of the people remaining.


Nebuzaradan, the Babylonian officer in charge of the guards, led away everyone from the city as prisoners, even those who had deserted to Nebuchadnezzar.


Nebuzaradan, the Babylonian officer in charge of the guards, led away everyone from the city as prisoners, even those who had deserted to Nebuchadnezzar.


Nebuzaradan, the Babylonian officer in charge of the guards, led away everyone from the city as prisoners, even those who had deserted to Nebuchadnezzar.


And Nebuzar-adan the captain of the body-guard carried away captive into Babylon the rest of the people that were left in the city, and the deserters that had deserted to him, with the rest of the peo


And Nabuzardan the general of the army carried away captive to Babylon the remnant of the people that remained in the city, and the fugitives that had gone over to him, and the rest of the people that


Nebuzaradan, the captain of King Nebuchadnezzar's guards, took hold of all the people who remained in Jerusalem. He sent them away as prisoners to Babylon. He also sent away the people of Judah who ha


Then Nebuzaradan, the captain of the guard, carried into exile to Babylon the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to him, and the people who remained.


Then Nebuzaradan captain of the guard carried away to Babylon the remnant of the people who had remained in the city, along with the deserters who had defected to him.


Then Nebuzaradan the commander of the guard carried off to Babylon the rest of the people who had stayed in the city, together with those who had deserted and gone over to him.


Nebuzaradan, Babylon’s captain of the guard, captured the few people left in the city, those who surrendered to him, and the rest of the people.


Then Nebuzar-adan the chiefe stewarde caried away captiue into Babel the remnant of the people, that remained in the citie, and those that were fled and fallen vnto him, with the rest of the people th


Finally Nebuzaradan, the commanding officer, took away as prisoners to Babylonia the people who were left in the city, together with those who had deserted to him.




Finally Nebuzaradan, the commanding officer, took away as prisoners to Babylonia the people who were left in the city, together with those who had deserted to him.


Finally Nebuzaradan, the commanding officer, took away as prisoners to Babylonia the people who were left in the city, together with those who had deserted to him.


Nebuzaradan, the commander of the guards, deported the rest of the people to Babylon — those who had remained in the city and those deserters who had defected to him along with the rest of the people


Nebuzaradan was the commander of the king of Babylon’s special guards. He took all the people who had surrendered to him and all the people still in Jerusalem and made them captives. He carried them a


Nebuzaradan was commander of the king’s special guards. He took the people left in Jerusalem as captives. He also took those captives who had surrendered to him earlier. And he took the rest of the pe



Then Nebuzar-adan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the peopl


Then Neb´uzar–a´dan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the peo


Then Neb´uzar–a´dan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the peo


And as for the rest of the people who remained in the city, the defectors who had gone over to him and the rest of the people who remained, Nebuzaradan the captain of the bodyguard took them away into


Then the rest of the people who were left in the city, and those deserting who had deserted to him, and the rest of the people who remained, Nebuzaradan, the captain of the guard, deported to Babylon.


Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people who remained in the city, and those who fell away, who fell to him, with the rest of the people wh



And as for the rest of the people who were left in the city, the deserters who had deserted to him and the rest of the people who remained, Nebuzaradan the captain of the bodyguard took them into exil


As for the rest of the people who were left in the city, the deserters who had gone over to him and the rest of the people who remained, Nebuzaradan the captain of the bodyguard carried them into exil


Nebuzaradan, commander of the king’s special guards, took the people left in Jerusalem, those captives who had surrendered to him earlier, and the rest of the people of Jerusalem, and he took them all


Then Nebuzaradan, the captain of the royal guard, took captive the rest of the people who were left in the city. He carried them off to Babylon along with the people who had deserted to him.


Nebuzaradan was commander of the royal guard. Some people still remained in the city. But he took them away to Babylon as prisoners. He also took along those who had gone over to his side. And he took


Nebuzaradan commander of the imperial guard carried into exile to Babylon the people who remained in the city, along with those who had gone over to him, and the rest of the people.


Nebuzaradan commander of the imperial guard carried into exile to Babylon the people who remained in the city, along with those who had gone over to him, and the rest of the people.


Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive to Babylon the remnant of the people who remained in the city and those who defected to him, with the rest of the people who remained.


Then Nebuzaradan, the captain of the guard, took as exiles to Babylon the rest of the people who remained in the city, those who had defected to him, and everyone else who remained.



Then Nebuzaradan the captain of the guard exiled to Babylon the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to him, and the people who remained.


Then Nebuzaradan the captain of the guard exiled to Babylon the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to him, and the people who remained.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then Nebuzaradan, the captain of the guard, carried into exile to Babylon the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to him, and the people who remained.


Then Nebuzaradan, the captain of the guard, carried into exile to Babylon the rest of the people who were left in the city, those who had deserted to ...



Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the residue of the people that remained in the city, the deserters also, that fell away to him, and the residue of the peopl


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Meanwhile, the Babylonians burned down the royal palace, the Temple, and all the homes of the people. They leveled the walls of Jerusalem. Nebuzaradan...


Then Nevuzaradan the captain of the imperial guard carried away into the Golus of Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that defected, that went over to him, with the


And Neḇuzaraḏan, chief of the guard, exiled to Baḇel the remnant of the people who remained in the city and those who defected to him, with the res...


Nebuzaradan the captain of the guard carried away into exile the rest of the people—those who remained in the city and also the deserters who had defe...


Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the rest of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the rest of the people who rem


Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the rest of the people who remained in the city, the deserters also who fe...


Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the rest of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the rest of the people who rem


Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the rest of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the rest of the people who rem


And Nebuzaradan, the master of knights, translated into Babylon the residues of the people, that dwelled in the city, and the fleers-away, that had fled over to him, and the super-fluous men of the co


And the remnant of the people who are left in the city, and those falling who have fallen to him, and the remnant of the people who are left, hath Neb...


Es aconsejable tomar en todo momento en consideración el versículo Jeremiah, 39:9 de La Santa Biblia para analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Jeremiah, 39:9? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 39:9 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Jeremiah, 39:9 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por eso es bueno apoyarse en el versículo Jeremiah, 39:9 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.