<

Job, 7:11

>

Job, 7:11

Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


“Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul [O Lord].


Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul [O Lord]!


And because of this, I will not restrain my mouth. I will speak in the affliction of my spirit. I will converse from the bitterness of my soul.


Therefore I will not restrain my mouth. I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


But I won’t keep quiet; I will speak in the adversity of my spirit, groan in the bitterness of my life.


“Therefore I will not restrain my mouth but will speak in my anguish of spirit and complain in my bitterness of soul.


And so, I cry out to you in agony and distress.


And so, I cry out to you in agony and distress.


And so, I cry out to you in agony and distress.


Therefore I will not restrain my mouth: I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


Wherefore I will not spare my month, I will speak in the affliction of my spirit: I will talk with the bitterness of my soul.


So I must continue to speak. I will tell you how upset I am. I am angry because of what has happened to me. So I must complain.


“Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


So, no, I won't hold my tongue—I will speak in the agony of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


So I won’t keep my mouth shut, but I will speak from the distress that is in my spirit and complain about the bitterness in my soul.


Therefore I will not spare my mouth, but will speake in the trouble of my spirite, and muse in the bitternesse of my minde.


No! I can't be quiet! I am angry and bitter. I have to speak.




No! I can't be quiet! I am angry and bitter. I have to speak.


No! I can't be quiet! I am angry and bitter. I have to speak.


Therefore I will not restrain my mouth. I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.





Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.



Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


¶“Indeed I will not hold back my mouth; I will speak in the distress of my spirit; I will muse on the bitterness of my soul.


“Even I will not restrain my mouth; I will speak in my spirit’s anguish; I will complain in my inner self’s bitterness.


“Therefore, I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.



¶“Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.


“Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.


“So I will not stay quiet; I will speak out in the suffering of my spirit. I will complain because I am so unhappy.


“Therefore, I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


“So I won’t keep quiet. When I’m suffering greatly, I’ll speak out. When my spirit is bitter, I’ll tell you how unhappy I am.


“Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.


‘Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.


“Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


“I cannot keep from speaking. I must express my anguish. My bitter soul must complain.



“Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


“Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


“Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.



Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“And so I’m not keeping one bit of this quiet, I’m laying it all out on the table; my complaining to high heaven is bitter, but honest. Are you going to put a muzzle on me, the way you quiet the sea a



I also, I do not hold my mouth, I speak in the distress of my spirit, I complain in the bitterness of my being.


“So I will not keep silent; I will speak in the distress of my spirit, I will complain in bitterness of soul.


“Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.


“Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.


“Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.


“Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.


Wherefore and I shall not spare my mouth; I shall speak in the tribulation of my spirit, I shall talk altogether with the bitterness of my soul.


Also I — I withhold not my mouth — I speak in the distress of my spirit, I talk in the bitterness of my soul.


El versiculo Job, 7:11 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tomar continuamente en consideración de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Job, 7:11? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Job, 7:11 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Job, 7:11 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente servirse del versículo Job, 7:11 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer paz a nuestro espíritu.