<

Leviticus, 13:56

>

Leviticus, 13:56

And if the priest look, and, behold, the plague be dim after the washing thereof, then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof


“If the priest looks and the mark has faded after it is washed, he shall tear it out of the garment, or the leather, or out of the warp or woof.


If the priest looks and the diseased portion is less noticeable after it is washed, he shall tear it out of the garment, or the skin (leather), or out of the warp or woof.


But if the place of the leprosy has become somewhat darker, after the garment has been washed, he shall tear it away, and separate it from the part that is sound.


“If the priest examines it, and the contamination has faded after it has been washed, he is to cut the contaminated section out of the fabric, the leather, or the warp or weft.


But if, after it is washed, the priest sees that the infection has faded, he will tear the infected part out of the cloth, the weaving, or the skin.


If the cohen examines it and sees that the stain has faded after being washed, then he is to tear the stain out of the garment, leather, threads or woven-in parts. (LY: Maftir)


But if the spot has faded after being washed, he will tear away the spot.


But if the spot has faded after being washed, he will tear away the spot.


But if the spot has faded after being washed, he will tear away the spot.


But if the priest look, and behold, the sore hath become pale after the washing of it, then he shall rend it from the garment, or from the skin, or from the warp, or from the woof.


But if the place of the leprosy be somewhat dark, after the garment is washed, he shall tear it off, and divide it from that which is sound.


The colour of the mark might be less bright, after the people have washed the clothes. If it is, the priest must tear the marked part out of the clothes.


“But if the priest examines, and if the diseased area has faded after it has been washed, he shall tear it out of the garment or the skin or the warp or the woof.


If the priest examines it and the mildew has faded after it has been washed, he must cut the contaminated section out of the fabric, leather, weave, or knit.


If the priest inspects it and the patch of mold has faded after it has been washed, he is to cut out the affected part of the material, whether it's leather, woven, or knitted.


If the priest sees that the area is pale after washing, he will tear it out of the clothing or the leather.


And if the Priest see that the plague bee darker, after that it is washed, he shall cut it out of the garment, or out of the skin, or out of the warpe, or out of the woofe.


But if, when the priest examines it again, the mildew has faded, he shall tear it out of the clothing or leather.


But if, when the priest examines it again, the mildew has faded, he shall tear it out of the clothing or leather.



But if, when the priest examines it again, the mildew has faded, he shall tear it out of the clothing or leather.


But if, when the priest examines it again, the mildew has faded, he shall tear it out of the clothing or leather.


“If the priest examines it, and the contamination has faded after it has been washed, he must cut the contaminated section out of the fabric, the leather, or the warp or woof.


“But if the priest looks at that piece of leather or cloth, and the mildew has faded, he must tear the infected spot out of the piece of leather or cloth. It doesn’t matter if the cloth is woven or kn




And if the priest look, and, behold, the plague be somewhat dark after the washing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof


And if the priest look, and, behold, the plague be somewhat dark after the washing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof


And if the priest look, and, behold, the plague be somewhat dark after the washing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof


“Then if the priest looks, and if the mark has faded after it has been washed, then he shall tear it out of the garment or out of the leather, whether from the warp or from the woof


But if the priest examines it and if the infection is faded after it has been washed off, then he shall tear it from the garment or from the leather or from the woven material or from the fabric.


If the priest examines and the disease has faded after washing it, he shall tear the spot out of the garment, or out of the leather, or out of the warp or the woof.



“But if the priest looks, and indeed the mark has faded after it has been washed, then he shall tear it out of the garment or out of the leather, whether from the warp or from the woof


“Then if the priest looks, and if the mark has faded after it has been washed, then he shall tear it out of the garment or out of the leather, whether from the warp or from the woof


“But when the priest looks at that piece of leather or cloth, the mildew might have faded after the piece has been washed. Then the priest must tear the mildew out of the piece of leather or cloth (ei


But if the priest has examined it and the infection has faded after it has been washed, he is to tear it out of the garment or the leather or the warp or the woof.


But suppose the priest looks at it carefully. And suppose the mold has faded after the thing has been washed. Then the priest must tear out the part with mold on it. He must tear it out of the clothes


If, when the priest examines it, the mold has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material.


If, when the priest examines it, the mould has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material.


If the priest examines it, and indeed the plague has faded after washing it, then he shall tear it out of the garment, whether out of the warp or out of the woof, or out of the leather.


But if the priest examines it and finds that the contaminated area has faded after being washed, he must cut the spot from the clothing, the fabric, or the leather.



If the priest makes an examination, and the disease has abated after it is washed, he shall tear the spot out of the cloth, in warp or woof, or out of skin.


If the priest makes an examination, and the disease has abated after it is washed, he shall tear the spot out of the cloth, in warp or woof, or out of skin.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“But if the priest examines, and the disease is dim after it is washed, he shall tear the spot out of the garment or the skin or the warp or woof


“But if the priest examines, and the disease is dim after it is washed, he shall tear the spot out of the garment or the skin or the warp or woof


And if the priest look, and, behold, the plague be dim after the washing thereof, then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof


And if the priest look, and, behold, the plague be dim after the washing thereof, then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out...



“If clothing—woolen or linen clothing, woven or knitted cloth of linen or wool, leather or leatherwork—is infected with a patch of serious fungus and if the spot in the clothing or the leather or the


And if the kohen examine, and, hinei, the nega be somewhat faded after the washing of it, then he shall tear it out of the garment, or out of the leather, or out of the warp, or out of the woof


“And if the priest shall look and see that the infection has faded after washing it, then he shall tear it out of the garment, or out of the warp, or out of the weft, or out of the leather.


If the kohen looks, and sees the mark has faded after it has been washed, then he is to tear it out of the garment, or the leather, or weaving, or texture.


If the priest looks, and behold, the plague has faded after it is washed, then he shall tear it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof


If the priest looks, and behold, the plague has faded after it is washed, then he shall tear it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof


If the priest looks, and behold, the plague has faded after it is washed, then he shall tear it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof


If the priest looks, and behold, the plague has faded after it is washed, then he shall tear it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof


Else if the place of [the] leprosy is darker, after that the cloth is washed, he shall break away that dark place, and he shall part it from the whole.


‘And if the priest hath seen, and lo, the plague [is] become weak after it hath been washed, then he hath rent it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof


El versiculo Leviticus, 13:56 de La Sagrada Biblia consiste en algo que deberíamos tener continuamente presente con el propósito de meditar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo Leviticus, 13:56? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Leviticus, 13:56 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo Leviticus, 13:56 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable acudir al versículo Leviticus, 13:56 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.