<

Leviticus, 15:12

>

Leviticus, 15:12

And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.


An earthenware container that the one with the discharge touches shall be broken, and every wooden container shall be rinsed in water.


The earthen vessel that he with the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.


If he has touched an earthen vessel, it shall be broken. But if it is a wooden vessel, it shall be washed with water.


Any clay pot that the man with the discharge touches must be broken, while any wooden utensil is to be rinsed with water.


Any pottery jar that the one with the emission touches must be broken, and any wooden tool must be rinsed with water.


If the person with the discharge touches a clay pot, it must be broken; if he touches a wooden utensil, it must be rinsed in water.


Any clay pot that he touches must be destroyed, and any wooden bowl that he touches must be washed.


Any clay pot that he touches must be destroyed, and any wooden bowl that he touches must be washed.


Any clay pot that he touches must be destroyed, and any wooden bowl that he touches must be washed.


And the vessel of earth that he toucheth who hath the flux shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.


If he touch a vessel of earth, it shall be broken: but if a vessel of wood, if shall be washed with water.


If the unclean man touches a clay pot, you must break it. Or he may touch a thing that someone has made from wood. If he touches it, you must wash that thing.


And an earthenware vessel that the one with the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.


Any clay pot that the man with the discharge touches must be broken, and any wooden utensil must be rinsed with water.


Any clay item touched by the man must be broken, and any wooden item must be washed with water.


When a man who has a discharge touches pottery, it must be broken, and any wooden bucket he touches must be rinsed.


And the vessel of earth that he toucheth, which hath the issue, shalbe broken: and euery vessel of wood shalbe rinsed in water.


Any clay pot that the man touches must be broken, and any wooden bowl that he touches must be washed.




Any clay pot that the man touches must be broken, and any wooden bowl that he touches must be washed.


Any clay pot that the man touches must be broken, and any wooden bowl that he touches must be washed.


Any clay pot that the man with the discharge touches must be broken, while any wooden utensil must be rinsed with water.


“If a man with a discharge touches a clay bowl, that bowl must be broken. If he touches a wooden bowl, that bowl must be washed in water.




And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.



And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.


However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.


But a clay vessel that the person who discharges touches must be broken, and any wood object must be rinsed with water.


The earthen vessel that he who has the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.



However, an earthenware vessel which the man with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.


However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.


“ ‘If a person who discharges a body fluid touches a clay bowl, that bowl must be broken. If he touches a wooden bowl, that bowl must be washed in water.


A clay vessel which the man with the discharge touches must be broken, and any wooden utensil must be rinsed in water.


“ ‘Suppose the man touches a clay pot. Then that pot must be broken. Any wooden thing he touches must be rinsed with water.


“ ‘A clay pot that the man touches must be broken, and any wooden article is to be rinsed with water.


‘ “A clay pot that the man touches must be broken, and any wooden article is to be rinsed with water.


The vessel of earth that he who has the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.


Any clay pot the man touches must be broken, and any wooden utensil he touches must be rinsed with water.



Any earthen vessel that the one with the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.


Any earthen vessel that the one with the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the earthen vessel which he who has the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.


And the earthen vessel which he who has the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.


And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.


And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.



“If a pottery container is touched by someone with a discharge, you must break it; a wooden article is to be rinsed in water.



‘And the earthen vessel which he who has the discharge touches has to be broken, and every wooden vessel has to be rinsed in water.


“A clay pot that one with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.


“‘The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.


“‘The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.


“‘The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.


“‘The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.


Any earthen vessel that he toucheth, shall be broken; but a wooden vessel shall be washed in water.


‘And the earthen vessel which he who hath the issue cometh against is broken; and every wooden vessel is rinsed with water.


Es conveniente tener en todo momento presente el versículo Leviticus, 15:12 de La Biblia con la finalidad de meditar en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Leviticus, 15:12? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Leviticus, 15:12 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Leviticus, 15:12 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente servirse del versículo Leviticus, 15:12 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.