And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of Jehovah at the door of the tent of meeting, and burn the fat for a sweet savor unto Jehovah.
The priest shall sprinkle the blood on the altar of the LORD at the doorway of the Tent of Meeting and offer the fat up in smoke as a sweet and soothing aroma to the LORD.
And the priest shall dash the blood on the altar of the Lord at the door of the Tent of Meeting and burn the fat for a sweet and satisfying fragrance to the Lord.
And the priest shall pour the blood upon the altar of the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony, and he shall burn the fat as a sweet odor to the Lord.
The priest will then splatter the blood on the LORD’s altar at the entrance to the tent of meeting and burn the fat as a pleasing aroma to the LORD.
The priest will toss the blood against the LORD’s altar at the meeting tent’s entrance and burn the fat completely as a soothing smell to the LORD.
The cohen will splash the blood against the altar of ADONAI at the entrance to the tent of meeting and make the fat go up in smoke as a pleasing aroma for ADONAI.
but in front of the sacred tent. Then a priest can splatter its blood against the bronze altar and send its fat up in smoke with a smell that pleases me.
but in front of the sacred tent. Then a priest can splatter its blood against the bronze altar and send its fat up in smoke with a smell that pleases me.
but in front of the sacred tent. Then a priest can splatter its blood against the bronze altar and send its fat up in smoke with a smell that pleases me.
And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of Jehovah, at the entrance of the tent of meeting, and burn the fat for a sweet odour to Jehovah.
And the priest shall pour the blood upon the altar of the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony, and shall burn the fat for a sweet odour to the Lord.
He must shake the blood of the animal on the LORD's altar. That altar is at the door of the Tent of Meeting. The priest must burn the fat. The smell of it while it is burning will give the LORD pleasu
And the priest shall throw the blood on the altar of the LORD at the entrance of the tent of meeting and burn the fat for a pleasing aroma to the LORD.
The priest will then sprinkle the blood on the altar of the LORD at the entrance to the Tent of Meeting and burn the fat as a pleasing aroma to the at the entrance to the Tent of Meeting and burn the
The priest will sprinkle the blood on the altar of the Lord at the entrance to the Tent of Meeting, and burn the fat to be accepted by the Lord.
The priest will pour the blood against the LORD’s altar at the entrance to the tent of meeting. He will burn the fat as a soothing aroma to the LORD.
Then the Priest shall sprinkle the blood vpon the Altar of the Lord before the doore of the Tabernacle of the Congregation, and burne the fat for a sweete sauour vnto the Lord.
The priest shall throw the blood against the sides of the altar at the entrance of the Tent and burn the fat to produce a smell that is pleasing to the LORD.
The priest shall throw the blood against the sides of the altar at the entrance of the Tent and burn the fat to produce an odor that is pleasing to the LORD.
The priest shall throw the blood against the sides of the altar at the entrance of the Tent and burn the fat to produce an odor that is pleasing to the LORD.
The priest will then sprinkle the blood on the LORD’s altar at the entrance to the tent of meeting and burn the fat as a pleasing aroma to the LORD.
And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD.
And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savor unto the LORD.
And the priest shall splash the blood on the altar of Yahweh at the doorway of the tent of meeting and offer up the fat in smoke as a soothing aroma to Yahweh.
And the priest shall sprinkle the blood on Yahweh’s altar at the tent of assembly’s entrance, and he shall burn the fat as an appeasing fragrance for Yahweh.
The priest shall sprinkle the blood on the altar of the LORD at the entrance of the tent of meeting, and burn the fat for a pleasing aroma to the LORD.
The priest shall sprinkle the blood on the altar of the LORD at the doorway of the tent of meeting, and offer up the fat in smoke as a soothing aroma to the LORD.
The priest shall sprinkle the blood on the altar of the LORD at the doorway of the tent of meeting, and offer up the fat in smoke as a soothing aroma to the LORD.
Then the priest will sprinkle the blood from those animals on the LORD’s altar near the entrance of the Meeting Tent. And he will burn the fat from those animals on the altar, as a smell pleasing to t
The priest is to splash the blood on the altar of the LORD at the entrance of the Meeting Tent, and offer the fat up in smoke for a soothing aroma to the LORD.
The priest must splash the blood against my altar. It is the altar at the entrance to the tent of meeting. He must burn the fat. Its smell will please me.
The priest is to splash the blood against the altar of the LORD at the entrance to the tent of meeting and burn the fat as an aroma pleasing to the LORD.
The priest is to splash the blood against the altar of the LORD at the entrance to the tent of meeting and burn the fat as an aroma pleasing to the LORD.
And the priest shall sprinkle the blood on the altar of the LORD at the door of the tabernacle of meeting, and burn the fat for a sweet aroma to the LORD.
Then the priest will be able to splatter the blood against the LORD’s altar at the entrance of the Tabernacle, and he will burn the fat as a pleasing aroma to the LORD.
The priest shall dash the blood against the altar of the LORD at the entrance of the tent of meeting, and turn the fat into smoke as a pleasing odor to the LORD
The priest shall dash the blood against the altar of the LORD at the entrance of the tent of meeting, and turn the fat into smoke as a pleasing odor to the LORD
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and the priest shall sprinkle the blood on the altar of the LORD at the door of the tent of meeting, and burn the fat for a pleasing odor to the LORD.
and the priest shall sprinkle the blood on the altar of the LORD at the door of the tent of meeting, and burn the fat for a pleasing odor to the LORD.
And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tent of meeting, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD spoke to Moses: “Speak to Aaron and his sons and all the Israelites. Tell them, This is what GOD commands: Any and every man who slaughters an ox or lamb or goat inside or outside the camp instead
“And the priest shall sprinkle the blood on the slaughter-place of יהוה at the door of the Tent of Appointment, and shall burn the fat for a sweet fragrance to יהוה.
The kohen is to sprinkle the blood on the altar of ADONAI at the entrance of the Tent of Meeting and burn up the fat as smoke for a soothing aroma to ...
The priest shall sprinkle the blood on the LORD’s altar at the door of the Tent of Meeting, and burn the fat for a pleasant aroma to the LORD.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
The priest shall sprinkle the blood on theLORD’s altar at the door of the Tent of Meeting, and burn the fat for a pleasant aroma to the LORD.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
‘And the priest hath sprinkled the blood upon the altar of JEHOVAH, at the opening of the tent of meeting, and hath made perfume with the fat for swee...
El versiculo Leviticus, 17:6 de La Biblia es algo que nos conviene tomar en todo momento en cuenta de manera que podamos reflexionar acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Leviticus, 17:6? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Leviticus, 17:6 de La Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo Leviticus, 17:6 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Leviticus, 17:6 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.