and he shall sprinkle of the blood of the sin-offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin-offering.
He shall also sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
And he shall sprinkle some of its blood at the side of the altar. But whatever will remain, he shall cause it to drip down to the base, because it is for sin.
Then he will sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
Then he will sprinkle some of the blood of the purification offering on the side of the altar. The rest of the blood will be drained out at the base of the altar. It is a purification offering.
sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar and drain out the rest of the blood at the base of the altar; it is a sin offering.
splatter some of its blood on one side of the bronze altar, and drain out the rest at the foot of the altar.
splatter some of its blood on one side of the bronze altar, and drain out the rest at the foot of the altar.
splatter some of its blood on one side of the bronze altar, and drain out the rest at the foot of the altar.
and he shall sprinkle of the blood of the sin-offering on the wall of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin-offering.
And of its blood he shall sprinkle the side of the altar: and whatsoever is left, he shall let it drop at the bottom thereof, because it is for sin.
He will shake some of the blood onto the side of the altar. He will pour the blood that he did not shake onto the floor. He must pour it in front of the altar.
and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
then he is to sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood is drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
Then he is to sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar while the rest of the blood is poured out at the bottom of the altar. It is a sin offering.
He will sprinkle some of the blood from the offering for sin on the side of the altar, and the rest of the blood will be drained at the bottom of the altar. It is an offering for sin.
After he shall sprinkle of the blood of the sinne offring vpon the side of the altar, and the rest of the blood shall be shed at the foote of the altar: for it is a sinne offering.
and sprinkle some of its blood against the side of the altar. The rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering to take away sin.
and sprinkle some of its blood against the side of the altar. The rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering to take away sin.
and sprinkle some of its blood against the side of the altar. The rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering to take away sin.
and sprinkle some of its blood against the side of the altar. The rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering to take away sin.
and sprinkle some of its blood against the side of the altar. The rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering to take away sin.
Then he will sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
The priest will sprinkle the blood from the sin offering on the side of the altar. Then he will pour out the rest of the blood at the base of the altar. It is a sin offering.
He must sprinkle the blood from the sin offering on the side of the altar. Then he must pour the rest of the blood at the bottom of the altar. It is a sin offering.
and he shall sprinkle of the blood of the sin upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar; it is sin.
and he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
and he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
and he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
He shall also sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.
and he shall spatter some of the sin offering’s blood on the altar’s side, and the leftover blood must be drained out on the altar’s base; it is a sin offering.
Then he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be poured out at the base of the altar. It is a sin offering.
he shall sprinkle some of the blood of the purification offering against the side of the altar. The rest of the blood shall be drained out against the base of the altar. It is a purification offering.
He shall also sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.
He shall also sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.
He must sprinkle the blood from the sin offering on the side of the altar, and then he must pour the rest of the blood at the bottom of the altar; it is a sin offering.
Then he must sprinkle some of the blood of the sin offering on the wall of the altar, and the remainder of the blood must be squeezed out at the base of the altar – it is a sin offering.
Then he must splash some of the blood of the sin offering against the side of the altar. He must empty out the rest of the blood at the bottom of the altar. It is a sin offering.
and is to splash some of the blood of the sin offering against the side of the altar; the rest of the blood must be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
and is to splash some of the blood of the sin offering against the side of the altar; the rest of the blood must be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
Then he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
Then he will sprinkle some of the blood of the sin offering against the sides of the altar, and the rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering for sin.
And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it [is] a sin offering.
He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
and he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.
and he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“If you can’t afford a lamb, bring as your penalty to GOD for the sin you have committed two doves or two pigeons, one for the Absolution-Offering and the other for the Whole-Burnt-Offering. Bring the
And he shall sprinkle of the dahm of the chattat (sin offering) upon the side of the Mizbe'ach; and the rest of the dahm shall be pressed out at the base of the Mizbe'ach; it is a chattat (sin offerin
‘And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the slaughter-place, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the slaughter-place. It is a sin offering
He is to sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood is to be drained out at the base of the ...
He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
And the priest shall sprinkle the wall of the altar, of the blood thereof; soothly whatever is residue, he shall make to drop down at the foundament o...
and he hath sprinkled of the blood of the sin-offering on the side of the altar, and that which is left of the blood is wrung out at the foundation of the altar; it [is] a sin-offering.
Hay que tomar en todo momento en consideración el versículo Leviticus, 5:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Leviticus, 5:9? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Leviticus, 5:9 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Leviticus, 5:9 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es oportuno apoyarse en el versículo Leviticus, 5:9 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.