And behold, all the city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart from their borders.
And the whole city came out to meet Jesus; and as soon as they saw Him, they begged Him to leave their region.
And behold, the whole town went out to meet Jesus; and as soon as they saw Him, they begged Him to depart from their locality.
And behold, the entire city went out to meet Jesus. And having seen him, they petitioned him, so that he would cross from their borders.
At that, the whole town went out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their region.
Then the whole city came out and met Jesus. When they saw him, they pleaded with him to leave their region.
At this, the whole town came out to meet Yeshua. When they saw him, they begged him to leave their district.
Everyone in town came out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their part of the country.
Everyone in town came out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their part of the country.
Everyone in town came out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their part of the country.
And behold, the whole city went out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to go away out of their coasts.
And behold the whole city went out to meet Jesus, and when they saw him, they besought him that he would depart from their coasts.
So everybody came out of the town to meet Jesus. When they saw him, they said, ‘Please go away. Leave our part of the country.’
And behold, all the city came out to meet Jesus, and when they saw him, they begged him to leave their region.
Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw Him, they begged Him to leave their region.
The whole town came out to meet Jesus. When they found him, they begged him to leave their district.
Everyone from the city went to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their territory.
And beholde, all ye citie came out to meete Iesus: and when they sawe him, they besought him to depart out of their coastes.
So everyone from the town went out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their territory.
So everyone from the town went out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their territory.
So everyone from the town went out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their territory.
At that, the whole town went out to meet Jesus. When they saw Him, they begged Him to leave their region.
And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.
And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.
And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they pleaded with Him to leave their region.
And behold, the whole town came out to meet Jesus, and when they saw him, they implored him that he would depart from their region.
The whole city came out to meet Jesus. And when they saw Him, they begged Him to depart out of their region.
And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they pleaded with Him to leave their region.
And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they implored Him to leave their region.
Then the whole town went out to see Jesus. When they saw him, they begged him to leave their area.
Then the entire town came out to meet Jesus. And when they saw him, they begged him to leave their region.
Then the whole town went out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their area.
Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.
Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.
And behold, the whole city came out to meet Jesus. And when they saw Him, they begged Him to depart from their region.
Then the entire town came out to meet Jesus, but they begged him to go away and leave them alone.
Then the whole town came out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their neighborhood.
Then the whole town came out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their neighborhood.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And behold, all the city came out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their neighborhood.
And behold, all the city came out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their neighborhood.
And behold, all the city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart from their borders.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jesus said, “Go ahead, but get out of here!” Crazed, the pigs stampeded over a cliff into the sea and drowned. Scared to death, the swineherds bolted. They told everyone back in town what had happened
And hinei! The whole town came out to meet Rebbe, Melech HaMoshiach. And seeing him, they begged him to depart from their area.
And see, all the city came out to meet יהושע. And when they saw Him, they begged Him to leave their borders.
The whole town came out to meet Yeshua. And when they saw him, they begged Him to leave their region.
Behold, all the city came out to meet Jesus. When they saw him, they begged that he would depart from their borders.
Behold, all the city came out to meet Jesus. When they saw him, they begged that he would depart from their borders.
Behold, all the city came out to meet Yeshua. When they saw him, they begged that he would depart from their borders.
Behold, all the city came out to meet Yeshua. When they saw him, they begged that he would depart from their borders.
And lo! all the city went out to meet Jesus; and when they had seen him, they prayed [him], that he would pass from their coasts.
And lo, all the city came forth to meet Jesus, and having seen him, they called on [him] that he might depart from their borders.
Nos conviene tomar siempre en consideración el versículo Matthew, 8:34 de La Santa Biblia con el fin de meditar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Matthew, 8:34? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Matthew, 8:34 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Matthew, 8:34 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable servirse del versículo Matthew, 8:34 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.