Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.
Arise and depart [because the captivity is inevitable], For this [land] is not the place of rest Because of the defilement that brings destruction, A painful and terrible destruction.
Arise and depart, for this is not the rest [which was promised to the righteous in Canaan], because of uncleanness that works destruction, even a sharp and grievous destruction.
Rise and depart, for there is no relief for you here. Because of its uncleanness, it will be corrupted with a most wicked decay.
Get up and leave, for this is not your place of rest because defilement brings destruction — a grievous destruction!
Rise up and go! This can’t be the resting place; because of its uncleanness, it destroys and the destruction is horrific.
Get up and go! You can’t stay here! Because [the land] is now unclean, it will destroy you with a grievous destruction.”
Get out of here, you crooks! You'll find no rest here. You're not fit to belong to the LORD's people, and you will be destroyed.
Get out of here, you crooks! You'll find no rest here. You're not fit to belong to the LORD's people, and you will be destroyed.
Get out of here, you crooks! You'll find no rest here. You're not fit to belong to the LORD's people, and you will be destroyed.
Arise ye, and depart; for this is not the resting-place, because of defilement that bringeth destruction, even a grievous destruction.
Arise ye, and depart, for there is no rest here for you. For that uncleanness of the land, it shall be corrupted with a grievous corruption.
Get up and go away! You cannot remain in this place because you have made it bad. It is so bad that it will completely destroy you.
Arise and go, for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Arise and depart, for this is not your place of rest, because its defilement brings destruction— a grievous destruction!
Get up! Leave! For this is not a place for you to stay. It is defiled and totally ruined.
Get up, and go away! This is not a place to rest! It will be destroyed, completely destroyed, because it offends me.
Arise and depart, for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, euen with a sore destruction.
Get up and go; there is no safety here any more. Your sins have doomed this place to destruction.
Get up and go; there is no safety here any more. Your sins have doomed this place to destruction.
Get up and go; there is no safety here any more. Your sins have doomed this place to destruction.
Get up and go; there is no safety here any more. Your sins have doomed this place to destruction.
Get up and leave, for this is not your place of rest, because defilement brings destruction — a grievous destruction!
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
“Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that wreaks destruction, A painful destruction.
Arise and go, for this is no resting place, on account of uncleanness that destroys with painful destruction.
Get up and go, for this is not the resting place, because uncleanness ruins, and ruin sickens.
“Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction.
Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction.
Get up and leave. This is not your place of rest anymore. You have made this place unclean, and it is doomed to destruction.
But you are the ones who will be forced to leave! For this land is not secure! Sin will thoroughly destroy it!
Get up! Leave this land! It is no longer your resting place. You have made it ‘unclean.’ You have completely destroyed it.
Get up, go away! For this is not your resting place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy.
Get up, go away! For this is not your resting-place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy.
“Arise and depart, For this is not your rest; Because it is defiled, it shall destroy, Yes, with utter destruction.
Up! Begone! This is no longer your land and home, for you have filled it with sin and ruined it completely.
Arise and go; for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Arise and go; for this is no place to rest, because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Arise and go, for this is no place to rest; because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Arise and go, for this is no place to rest; because of uncleanness that destroys with a grievous destruction.
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“What do you mean, ‘good people’! You’re the enemy of my people! You rob unsuspecting people out for an evening stroll. You take their coats off their backs like soldiers who plunder the defenseless.
“Arise and go, for this is not your rest, because uncleanness destroys, and the destruction is grievous.
Arise and go! For this is not the resting place, because of uncleanness that destroys— a grievous destruction.
Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.
Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.
Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.
Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.
Rise ye, and go, for here ye have no rest; for the uncleanness thereof it shall be corrupted with the worst rot.
Rise and go, for this [is] not the rest, Because of uncleanness it doth corrupt, And corruption is powerful.
Es preciso tomar en todo momento en consideración el versículo Micah, 2:10 de La Santa Biblia con el propósito de reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Micah, 2:10? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Micah, 2:10 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Micah, 2:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es bueno acudir al versículo Micah, 2:10 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.