A man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver him, thou must do it yet again.
A man of great anger will bear the penalty [for his quick temper and lack of self-control]; For if you rescue him [and do not let him learn from the consequences of his action], you will only have to
A man of great wrath shall suffer the penalty; for if you deliver him [from the consequences], he will [feel free to] cause you to do it again.
Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.
A person with intense anger bears the penalty; if you rescue him, you’ll have to do it again.
Angry people must pay the penalty; if you rescue them, then you will have to do it again.
A violent-tempered person will be punished; if you try to save him from it, you make things worse.
People with bad tempers are always in trouble, and they need help over and over again.
People with bad tempers are always in trouble, and they need help over and over again.
People with bad tempers are always in trouble, and they need help over and over again.
A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver him, yet thou must do it again.
He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
Anyone who cannot control his anger is always getting into trouble. If you try to help him once, you will have to do it every time.
A man of great wrath will pay the penalty, for if you deliver him, you will only have to do it again.
A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
People who often get angry have to pay the penalty; if you help them, you'll have to do it again.
A person who has a hot temper will pay for it. If you rescue him, you will have to do it over and over.
A man of much anger shall suffer punishment: and though thou deliuer him, yet wil his anger come againe.
If someone has a hot temper, let him take the consequences. If you get him out of trouble once, you will have to do it again.
If someone has a hot temper, let him take the consequences. If you get him out of trouble once, you will have to do it again.
If someone has a hot temper, let him take the consequences. If you get him out of trouble once, you will have to do it again.
A person with great anger bears the penalty; if you rescue him, you’ll have to do it again.
A man of great wrath shall suffer punishment: For if thou deliver him, yet thou must do it again.
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
A man of great wrath will bear the penalty, For if you deliver him, you will only have to do it again.
A hot-tempered person pays a penalty; if you rescue him, you will do it yet again.
A man of great wrath will suffer punishment; for if you deliver him, yet you must do it again.
A person of great anger will suffer the penalty, For if you rescue him, you will only have to do it again.
A man of great anger will bear the penalty, For if you rescue him, you will only have to do it again.
People with quick tempers will have to pay for it. If you help them out once, you will have to do it again.
A person with great anger bears the penalty, but if you deliver him from it once, you will have to do it again.
A person with a bad temper must pay for it. If you save them, you will have to do it again.
A hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.
A hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.
A man of great wrath will suffer punishment; For if you rescue him, you will have to do it again.
Hot-tempered people must pay the penalty. If you rescue them once, you will have to do it again.
A violent tempered person will pay the penalty; if you effect a rescue, you will only have to do it again.
A violent tempered person will pay the penalty; if you effect a rescue, you will only have to do it again.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
A man of great wrath will pay the penalty; for if you deliver him, you will only have to do it again.
A man of great wrath will pay the penalty; for if you deliver him, you will only have to do it again.
A man of great wrath shall bear the penalty: For if thou deliver him, thou must do it yet again.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Let angry people endure the backlash of their own anger; if you try to make it better, you’ll only make it worse.
One of great wrath bears punishment; For if you rescue him, You only have to do it again.
One with great rage will pay a penalty. For if you rescue him, you will have to do it again.
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
Forsooth he that is unpatient, shall suffer harm; and when he hath ravished, he shall lay to another thing.
A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
El versiculo Proverbs, 19:19 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que deberíamos tomar en todo momento en cuenta de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Proverbs, 19:19? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Proverbs, 19:19 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Proverbs, 19:19 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil acudir al versículo Proverbs, 19:19 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.