<

Proverbs, 19:24

>

Proverbs, 19:24

The sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again.


The lazy man buries his hand in the [food] dish, But will not even bring it to his mouth again.


The sluggard buries his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.


The lazy conceals his hand under his arm, and he will not so much as bring it to his mouth.


The slacker buries his hand in the bowl; he doesn’t even bring it back to his mouth!


Lazy people bury their hand in the bowl; they won’t even put it to their mouth.


The lazy person buries his hand in the dish but doesn’t even bother to bring it to his mouth.


Some people are too lazy to lift a hand to feed themselves.


Some people are too lazy to lift a hand to feed themselves.


Some people are too lazy to lift a hand to feed themselves.


A sluggard burieth his hand in the dish, and will not even bring it to his mouth again.


The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.


A lazy person pushes his hand into his bowl of food. But then he is too lazy to lift his hand up to his mouth.


The sluggard buries his hand in the dish and will not even bring it back to his mouth.


The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.


Lazy people put their hands in a dish, and won't even lift the food to their mouths.


A lazy person puts his fork in his food. He doesn’t even bring it back to his mouth.


The slouthfull hideth his hand in his bosome, and wil not put it to his mouth againe.


Some people are too lazy to put food in their own mouths.


Some people are too lazy to put food in their own mouths.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Some people are too lazy to put food in their own mouths.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


The slacker buries his hand in the bowl; he doesn’t even bring it back to his mouth.


Some people are too lazy to take care of themselves. They will not even lift the food from their plate to their mouth.


The lazy person may put his hand in the dish, but he won’t lift the food to his mouth!


¶ The slothful man hides his hand in his bosom and will not so much as bring it to his mouth again.


A slothful man hideth his hand in his bosom, And will not so much as bring it to his mouth again.


A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.


A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.


The sluggard buries his hand in the dish, But will not even bring it back to his mouth.


A lazy person buries his hand in the dish, and even to his mouth he will not bring it back.


A slothful man hides his hand in his bowl, and will not so much as bring it to his mouth again.


The sluggard buries a hand in the dish; not even lifting it to the mouth.


The lazy one buries his hand in the dish, But will not even bring it back to his mouth.


The sluggard buries his hand in the dish, But will not even bring it back to his mouth.


Though the lazy person puts his hand in the dish, he won’t lift the food to his mouth.


The sluggard plunges his hand in the dish, and he will not even bring it back to his mouth!


A person who doesn’t want to work leaves his hand in the dish. He won’t even bring it back up to his mouth!


A sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!


A sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!


A lazy man buries his hand in the bowl, And will not so much as bring it to his mouth again.


Lazy people take food in their hand but don’t even lift it to their mouth.


A slothful [man] hides his hand in [his] bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.


The lazy person buries a hand in the dish, and will not even bring it back to the mouth.


The lazy person buries a hand in the dish, and will not even bring it back to the mouth.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The sluggard buries his hand in the dish, and will not even bring it back to his mouth.


The sluggard buries his hand in the dish, and will not even bring it back to his mouth.


The sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again.


The sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Some people dig a fork into the pie but are too lazy to raise it to their mouth.


An atzel (sluggard, lazy one) thrusteth his yad into his dish, and will not so much as bring it back to his peh (mouth) again.


A lazy one buries his hand in a dish, And does not bring it back to his mouth.


The slacker buries his hand in a bowl and will not even bring it back to his mouth!


The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.


The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.


The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.


The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.


A slow man hideth his hand under his armpit, and putteth it not to his mouth.


The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.


Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo Proverbs, 19:24 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos meditar en torno a él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Proverbs, 19:24? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Proverbs, 19:24 de La Biblia?

Meditar en relación con el versículo Proverbs, 19:24 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente servirse del versículo Proverbs, 19:24 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.