When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream.
When the LORD brought back the captives to Zion (Jerusalem), We were like those who dream [it seemed so unreal].
WHEN THE Lord brought back the captives [who returned] to Zion, we were like those who dream [it seemed so unreal]. [Ps. 53:6; Acts 12:9.]
A Canticle in steps: of Solomon. Unless the Lord has built the house, those who build it have labored in vain. Unless the Lord has guarded the city, he who guards it watches in vain.
When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
When the LORD changed Zion’s circumstances for the better, it was like we had been dreaming.
A song of ascents: When ADONAI restored Tziyon’s fortunes, we thought we were dreaming.
It seemed like a dream when the LORD brought us back to the city of Zion.
It seemed like a dream when the LORD brought us back to the city of Zion.
It seemed like a dream when the LORD brought us back to the city of Zion.
When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.
Unless the Lord build the house, they labour in vain that build it. Unless the Lord keep the city, he watcheth in vain that keepeth it.
When the LORD turned us round, so that we enjoyed a good life in Zion again, we thought that we were dreaming!
When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
When the LORD restored the captives of Zion, we were like dreamers.
When the Lord brought his people back from captivity to Zion, it was as if we were dreaming!
When the LORD restored the fortunes of Zion, it was as if we were dreaming.
A song of degrees, or Psalme of David. When ye Lord brought againe the captiuitie of Zion, we were like them that dreame.
When the LORD brought us back to Jerusalem, it was like a dream!
When the LORD brought us back to Jerusalem, it was like a dream!
When the LORD brought us back to Jerusalem, it was like a dream!
When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
When the Lord gave the riches back to Jerusalem, it seemed as if we were dreaming.
When the LORD turned again the captivity of Zion, We were like them that dream.
When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
When Yahweh returned the captive ones of Zion, We were like those who dream.
When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like dreamers.
When the LORD restored the captives of Zion, we were like those who dream.
When the LORD brought back the captives of Zion, We were like those who dream.
When the LORD brought back the captive ones of Zion, We were like those who dream.
When the LORD brought the prisoners back to Jerusalem, it seemed as if we were dreaming.
When the LORD restored the well-being of Zion, we thought we were dreaming.
Our enemies took us away from Zion. But when the LORD brought us home, it seemed like a dream to us.
When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dreamed.
When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dreamed.
When the LORD brought back the captivity of Zion, We were like those who dream.
When the LORD brought back his exiles to Jerusalem, it was like a dream!
When the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] turned again the captivity of Tziyon [Parched Place], we were like them that dream.
When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
When the LORD turned again the captivity of Zion, We were like unto them that dream.
When the LORD turned again the captivity of Zion, We were like unto them that dream.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
It seemed like a dream, too good to be true, when GOD returned Zion’s exiles. We laughed, we sang, we couldn’t believe our good fortune. We were the talk of the nations— “GOD was wonderful to them!” G
When יהוה turns back the captivity of Tsiyon, We shall be like dreamers.
A Song of Ascents. When ADONAI restored the captives of Zion, it was as if we were dreaming.
When the LORD brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
When Yahweh brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
When the LORD brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
When the LORD brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
The song of degrees . When the Lord turned the captivity of Zion; we were made as comforted.
In JEHOVAH's turning back [to] the captivity of Zion, We have been as dreamers.
Es preciso tomar en todo momento en cuenta el versículo Psalms, 126:1 de La Biblia de manera que podamos meditar en torno a él. ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Psalms, 126:1? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 126:1 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Psalms, 126:1 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Psalms, 126:1 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.