Except Jehovah build the house, They labor in vain that build it: Except Jehovah keep the city, The watchman waketh but in vain.
Unless the LORD builds the house, They labor in vain who build it; Unless the LORD guards the city, The watchman keeps awake in vain.
EXCEPT THE Lord builds the house, they labor in vain who build it; except the Lord keeps the city, the watchman wakes but in vain. [Ps. 121:1, 3, 5.]
A Canticle in steps. Blessed are all those who fear the Lord, who walk in his ways.
Unless the LORD builds a house, its builders labor over it in vain; unless the LORD watches over a city, the watchman stays alert in vain.
Unless it is the LORD who builds the house, the builders’ work is pointless. Unless it is the LORD who protects the city, the guard on duty is pointless.
A song of ascents. By Shlomo: Unless ADONAI builds the house, its builders work in vain. Unless ADONAI guards the city, the guard keeps watch in vain.
Without the help of the LORD it is useless to build a home or to guard a city.
Without the help of the LORD it is useless to build a home or to guard a city.
Without the help of the LORD it is useless to build a home or to guard a city.
Unless Jehovah build the house, in vain do its builders labour in it; unless Jehovah keep the city, the keeper watcheth in vain
Blessed are all they that fear the Lord: that walk in his ways.
The LORD must build your house. If not, the work of the builders is useless. The LORD must keep the city safe. If not, the city guards are useless.
Unless the LORD builds the house, those who build it labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchman stays awake in vain.
Unless the LORD builds the house, its builders labor in vain; unless the LORD protects the city, its watchmen stand guard in vain.
If the Lord doesn't build the house, the work of the builders is futile. If the Lord doesn't guard the city, the work of the guards is pointless.
If the LORD does not build the house, it is useless for the builders to work on it. If the LORD does not protect a city, it is useless for the guard to stay alert.
A song of degrees, or Psalme of Salomon. Except the Lord build the house, they labour in vaine that build it: except the Lord keepe the citie, the keeper watcheth in vaine.
If the LORD does not build the house, the work of the builders is useless; if the LORD does not protect the city, it is useless for the sentries to stand guard.
If the LORD does not build the house, the work of the builders is useless; if the LORD does not protect the city, it does no good for the sentries to stand guard.
If the LORD does not build the house, the work of the builders is useless; if the LORD does not protect the city, it does no good for the sentries to stand guard.
Unless the LORD builds a house, its builders labor over it in vain; unless the LORD watches over a city, the watchman stays alert in vain.
If the Lord doesn’t build the house, the builders are working for nothing. If the Lord doesn’t guard the city, the guards are watching for nothing.
Except the LORD build the house, They labour in vain that build it: Except the LORD keep the city, The watchman waketh but in vain.
Except the LORD build the house, they labor in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
Unless Yahweh builds the house, They labor in vain who build it; Unless Yahweh watches the city, The watchman keeps awake in vain.
Unless Yahweh builds a house, its builders labor at it in vain. Unless Yahweh guards a city, a guard watches in vain.
Except the LORD build the house, those who build labor in vain; except the LORD guards the city, the watchman stays awake in vain.
Unless the LORD builds a house, They who build it labor in vain; Unless the LORD guards a city, The watchman stays awake in vain.
Unless the LORD builds the house, They labor in vain who build it; Unless the LORD guards the city, The watchman keeps awake in vain.
If the LORD doesn’t build the house, the builders are working for nothing. If the LORD doesn’t guard the city, the guards are watching for nothing.
If the LORD does not build a house, then those who build it work in vain. If the LORD does not guard a city, then the watchman stands guard in vain.
If the LORD doesn’t build a house, the work of the builders is useless. If the LORD doesn’t watch over a city, it’s useless for those on guard duty to stand watch over it.
Unless the LORD builds the house, the builders labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the guards stand watch in vain.
Unless the LORD builds the house, the builders labour in vain. Unless the LORD watches over the city, the guards stand watch in vain.
Unless the LORD builds the house, They labor in vain who build it; Unless the LORD guards the city, The watchman stays awake in vain.
Unless the LORD builds a house, the work of the builders is wasted. Unless the LORD protects a city, guarding it with sentries will do no good.
Except the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] build the house, they labour in vain that build it: except the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] keep the city, the watchman wakes [but] in vain.
Unless the LORD builds the house, those who build it labor in vain. Unless the LORD guards the city, the guard keeps watch in vain.
Unless the LORD builds the house, those who build it labor in vain. Unless the LORD guards the city, the guard keeps watch in vain.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Unless the LORD builds the house, those who build it labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchman stays awake in vain.
Unless the LORD builds the house, those who build it labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchman stays awake in vain.
Except the LORD build the house, They labour in vain that build it: Except the LORD keep the city, The watchman waketh but in vain.
Except the LORD build the house, They labour in vain that build it: Except the LORD keep the city, The watchman waketh but in vain.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
If GOD doesn’t build the house, the builders only build shacks. If GOD doesn’t guard the city, the night watchman might as well nap. It’s useless to rise early and go to bed late, and work your worrie
If יהוה does not build the house, Its builders have laboured in vain. If יהוה does not guard the city, The watchman has stayed awake in vain.
A Song of Ascents. Of Solomon. Unless ADONAI builds the house, the builders labor in vain. Unless ADONAI watches over the city, the watchman stands guard in vain.
Unless the LORD builds the house, they who build it labour in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchman guards it in vain.
Unless Yahweh builds the house, they who build it labor in vain. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain.
Unless the LORD builds the house, they who build it labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchman guards it in vain.
Unless the LORD builds the house, they who build it labour in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchman guards it in vain.
The song of degrees of Solomon . No but or But if the Lord build the house; they that built it have travailed in vain. No but or But if the Lord keepeth the city; he waketh in vain that keepeth it.
If JEHOVAH doth not build the house, In vain have its builders laboured at it, If JEHOVAH doth not watch a city, In vain hath a watchman waked.
El versiculo Psalms, 127:1 de La Santa Biblia es algo que nos conviene tener en todo momento presente con la finalidad de meditar acerca de él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 127:1? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 127:1 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Psalms, 127:1 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable apoyarse en el versículo Psalms, 127:1 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.