His glory is great in thy salvation: Honor and majesty dost thou lay upon him.
His glory is great because of Your victory; Splendor and majesty You bestow upon him.
His glory is great because of Your aid; splendor and majesty You bestow upon him.
In you, our fathers have hoped. They hoped, and you freed them.
His glory is great through your victory; you confer majesty and splendor on him.
The king’s reputation is great because of your saving help; you’ve conferred on him glory and grandeur.
He asks you for life; you give it to him, years and years forever and ever.
The king is highly honored. You have let him win victories that have made him famous.
The king is highly honoured. You have let him win victories that have made him famous.
The king is highly honored. You have let him win victories that have made him famous.
His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
In thee have our fathers hoped: they have hoped, and thou hast delivered them.
People praise him, because you have helped him to win against his enemies. You have caused him to rule as a great king.
His glory is great through your salvation; splendor and majesty you bestow on him.
Great is his glory in Your salvation; You bestow on him splendor and majesty.
Your victories brought him great glory; you granted him splendor and majesty.
Because of your victory his glory is great. You place splendor and majesty on him.
His glory is great in thy saluation: dignitie and honour hast thou laid vpon him.
His glory is great because of your help; you have given him fame and majesty.
His glory is great because of your help; you have given him fame and majesty.
His glory is great because of your help; you have given him fame and majesty.
His glory is great through Your victory; You confer majesty and splendor on him.
His glory is great in thy salvation: Honour and majesty hast thou laid upon him.
His glory is great in thy salvation: honor and majesty hast thou laid upon him.
His glory is great through Your salvation, Splendor and majesty You bestow upon him.
His honor is great because of your help. Splendor and majesty you have bestowed upon him.
His glory is great in Your salvation; honor and majesty You set on him.
His glory is great through Your salvation, Splendor and majesty You place upon him.
His glory is great through Your salvation, Splendor and majesty You place upon him.
He has great glory because you gave him victories; you gave him honor and praise.
Your deliverance brings him great honor; you give him majestic splendor.
His glory is great because you helped him win his battles. You have honored him with glory and majesty.
Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendor and majesty.
Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendour and majesty.
His glory is great in Your salvation; Honor and majesty You have placed upon him.
Your victory brings him great honor, and you have clothed him with splendor and majesty.
His glory is great through your help; splendor and majesty you bestow on him.
His glory is great through your help; splendor and majesty you bestow on him.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
His glory is great through thy help; splendor and majesty thou dost bestow upon him.
His glory is great through thy help; splendor and majesty thou dost bestow upon him.
His glory is great in thy salvation: Honour and majesty dost thou lay upon him.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Your strength, GOD, is the king’s strength. Helped, he’s hollering Hosannas. You gave him exactly what he wanted; you didn’t hold back. You filled his arms with gifts; you gave him a right royal welco
Through Your deliverance his esteem is great; You have laid excellency and splendour on him.
He asked You for life, You gave it to him, length of days forever and ever.
His glory is great in your salvation. You lay honour and majesty on him.
His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.
His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.
His glory is great in your salvation. You lay honour and majesty on him.
His glory is great in thine health; thou shalt put glory, and great fairness, on him.
Great [is] his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.
El versiculo Psalms, 21:5 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar constantemente en consideración a fin de hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo Psalms, 21:5? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 21:5 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Psalms, 21:5 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es útil apoyarse en el versículo Psalms, 21:5 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.