<

Psalms, 33:16

>

Psalms, 33:16

There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength.


The king is not saved by the great size of his army; A warrior is not rescued by his great strength.


No king is saved by the great size and power of his army; a mighty man is not delivered by [his] much strength.


The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.


A king is not saved by a large army; a warrior will not be rescued by great strength.


Kings aren’t saved by the strength of their armies; warriors aren’t rescued by how much power they have.


A king is not saved by the size of his army, a strong man not delivered by his great strength.


Mighty armies alone cannot win wars for a king; great strength by itself cannot keep a soldier safe.


Mighty armies alone cannot win wars for a king; great strength by itself cannot keep a soldier safe.


Mighty armies alone cannot win wars for a king; great strength by itself cannot keep a soldier safe.


The king is not saved by the multitude of his forces; a mighty man is not delivered by much strength.


The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.


A great army will not save their king. A soldier does not stay alive because he is strong.


The king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.


No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.


Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.


No king achieves a victory with a large army. No warrior rescues himself by his own great strength.


The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.


A king does not win because of his powerful army; a soldier does not triumph because of his strength.




A king does not win because of his powerful army; a soldier does not triumph because of his strength.


A king does not win because of his powerful army; a soldier does not triumph because of his strength.


A king is not saved by a large army; a warrior will not be delivered by great strength.



No king is saved by his great army. No warrior escapes by his great strength.



There is no king saved by the multitude of an host: A mighty man is not delivered by much strength.



There is no king saved by the multitude of a host: a mighty man is not delivered by much strength.


The king is not saved by a mighty army; A warrior is not delivered by great strength.


The king is not saved by the greatness of an army. The warrior is not delivered by the greatness of strength.


No king is saved by a great army; a mighty man is not delivered by great strength.



The king is not saved by a mighty army; A warrior is not rescued by great strength.


The king is not saved by a mighty army; A warrior is not delivered by great strength.


No king is saved by his great army. No warrior escapes by his great strength.


No king is delivered by his vast army; a warrior is not saved by his great might.


A king isn’t saved just because his army is big. A soldier doesn’t escape just because he is very strong.


No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.


No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.


No king is saved by the multitude of an army; A mighty man is not delivered by great strength.


The best-equipped army cannot save a king, nor is great strength enough to save a warrior.



A king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.


A king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


A king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.


A king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.


There is no king saved by the multitude of an host: A mighty man is not delivered by great strength.


There is no king saved by the multitude of an host: A mighty man is not delivered by great strength.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


No king succeeds with a big army alone, no warrior wins by brute strength. Horsepower is not the answer; no one gets by on muscle alone.


There is no melech saved by the multitude of an army; a gibbor is not delivered by rav ko'ach.


The sovereign is not saved by the multitude of an army; A mighty man is not delivered by great strength.


No king is saved by his great army, no warrior is delivered by great strength.


There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.


There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.


There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.


There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.


A king is not saved by much virtue, that is, strength ; and a giant shall not be saved in the muchliness of his virtue.


The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.


El versiculo Psalms, 33:16 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar siempre en cuenta para hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo Psalms, 33:16? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 33:16 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 33:16 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo Psalms, 33:16 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.