For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.
For he sees that even wise men die; The fool and the stupid alike perish And leave their wealth to others.
For he sees that even wise men die; the [self-confident] fool and the stupid alike perish and leave their wealth to others.
For all the wild beasts of the forest are mine: the cattle on the hills and the oxen.
For one can see that the wise die; the foolish and stupid also pass away. Then they leave their wealth to others.
Everyone knows that the wise die too, just like foolish and stupid people do, all of them leaving their fortunes to others.
to have him live on eternally and never see the pit.
We see that wise people die, and so do stupid fools. Then their money is left for someone else.
We see that wise people die, and so do stupid fools. Then their money is left for someone else.
We see that wise people die, and so do stupid fools. Then their money is left for someone else.
For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
Surely you see that even wise people die, in the way that fools and stupid people also die. Then their money will belong to someone else.
For he sees that even the wise die; the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.
For it is clear that wise men die, and the foolish and the senseless both perish and leave their wealth to others.
Everyone knows that the wise die, those who are foolish and stupid too, leaving what they have to the next generation.
Indeed, one can see that wise people die, that foolish and stupid people meet the same end. They leave their riches to others.
For he seeth that wise men die, and also that the ignorant and foolish perish, and leaue their riches for others.
Anyone can see that even the wise die, as well as the foolish and stupid. They all leave their riches to their descendants.
Anyone can see that even the wise die, as well as the foolish and stupid. They all leave their riches to their descendants.
Anyone can see that even the wise die, as well as the foolish and stupid. They all leave their riches to their descendants.
For one can see that wise men die; foolish and stupid men also pass away. Then they leave their wealth to others.
Look, the wise die the same as fools and stupid people. They die and leave their wealth to others.
For he seeth that wise men die, Likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
¶For he sees that even wise men die; The fool and the senseless alike perish And leave their wealth to others.
For he sees that the wise die, together with the fool and brute they perish, and leave their wealth to the next generation.
For one sees that wise men die, together the fool and the brute perish, and leave their wealth to others.
¶For he sees that even wise people die; The foolish and the stupid alike perish And leave their wealth to others.
For he sees that even wise men die; The stupid and the senseless alike perish And leave their wealth to others.
See, even wise people die. Fools and stupid people also die and leave their wealth to others.
Surely one sees that even wise people die; fools and spiritually insensitive people all pass away and leave their wealth to others.
Everyone can see that even wise people die. People who are foolish and who have no sense also pass away. All of them leave their wealth to others.
For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.
For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.
For he sees wise men die; Likewise the fool and the senseless person perish, And leave their wealth to others.
Those who are wise must finally die, just like the foolish and senseless, leaving all their wealth behind.
When we look at the wise, they die; fool and dolt perish together and leave their wealth to others.
When we look at the wise, they die; fool and dolt perish together and leave their wealth to others.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Yea, he shall see that even the wise die, the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.
Yea, he shall see that even the wise die, the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.
For he seeth that wise men die, The fool and the brutish together perish, And leave their wealth to others.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Anyone can see that the brightest and best die, wiped out right along with fools and idiots. They leave all their prowess behind, move into their new home, The Coffin, The cemetery their permanent add
That he should live on lanetzach, and not see shachat (corruption, decay, the pit).
For he sees wise men die, The foolish and the ignorant both perish, And shall leave their wealth to others.
Will he live forever— and never see the Pit?
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
when he shall see wise men dying; the unwise man and the fool shall perish together. And they shall leave their riches to aliens
For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
Es conveniente tener siempre presente el versículo Psalms, 49:10 de La Sagrada Biblia con el propósito de hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios con el versículo Psalms, 49:10? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 49:10 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 49:10 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es bueno apoyarse en el versículo Psalms, 49:10 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.