<

Psalms, 5:12

>

Psalms, 5:12

For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.


For You, O LORD, bless the righteous man [the one who is in right standing with You]; You surround him with favor as with a shield.


For You, Lord, will bless the [uncompromisingly] righteous [him who is upright and in right standing with You]; as with a shield You will surround him with goodwill (pleasure and favor).


But let all those who hope in you rejoice. They will exult in eternity, and you will dwell in them. And all those who love your name will glory in you.


For you, LORD, bless the righteous one; you surround him with favor like a shield.


Because you, LORD, bless the righteous. You cover them with favor like a shield.


But let all who take refuge in you rejoice, let them forever shout for joy! Shelter them; and they will be glad, those who love your name.


Our LORD, you bless those who live right, and you shield them with your kindness.


Our LORD, you bless those who live right, and you shield them with your kindness.


Our LORD, you bless those who live right, and you shield them with your kindness.


For thou, Jehovah, wilt bless the righteous man; with favour wilt thou surround him as with a shield.


But let all them be glad that hope in thee; they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee.


LORD, you bless those who live in a right way. Your love is like a shield that keeps them safe.


For you bless the righteous, O LORD; you cover him with favor as with a shield.


For surely You, O LORD, bless the righteous; You surround them with the shield of Your favor.


For you, Lord, bless those who live right; you protect them with your shield of love.


You bless righteous people, O LORD. Like a large shield, you surround them with your favor.


For thou Lord wilt blesse the righteous, and with fauour wilt compasse him, as with a shielde.


You bless those who obey you, LORD; your love protects them like a shield.




You bless those who obey you, LORD; your love protects them like a shield.


You bless those who obey you, LORD; your love protects them like a shield.


For You, LORD, bless the righteous one; You surround him with favor like a shield.





For thou, LORD, wilt bless the righteous; With favour wilt thou compass him as with a shield.



For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favor wilt thou compass him as with a shield.


For it is You who blesses the righteous one, O Yahweh, You surround him with favor as with a large shield.


For you bless the righteous. O Yahweh, like a shield you surround him with good favor.


For You, LORD, will bless the righteous; You surround him with favor like a shield.



For You bless the righteous person, LORD, You surround him with favor as with a shield.


For it is You who blesses the righteous man, O LORD, You surround him with favor as with a shield.


LORD, you bless those who do what is right; you protect them like a soldier’s shield.


Certainly you reward the godly, LORD. Like a shield you protect them in your good favor.


Surely, LORD, you bless those who do what is right. Like a shield, your loving care keeps them safe.


Surely, LORD, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield.


Surely, LORD, you bless the righteous; you surround them with your favour as with a shield.


For You, O LORD, will bless the righteous; With favor You will surround him as with a shield.


For you bless the godly, O LORD; you surround them with your shield of love.



For you bless the righteous, O LORD; you cover them with favor as with a shield.


For you bless the righteous, O LORD; you cover them with favor as with a shield.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For thou dost bless the righteous, O LORD; thou dost cover him with favor as with a shield.


For thou dost bless the righteous, O LORD; thou dost cover him with favor as with a shield.



For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou wilt compass him with favour as with a shield.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


But you’ll welcome us with open arms when we run for cover to you. Let the party last all night! Stand guard over our celebration. You are famous, GOD, for welcoming God-seekers, for decking us out in


But let all those that take refuge in Thee rejoice; let them shout for joy l'olam, and spread Thou protection over them that they be joyful in Thee, who love Shemecha (Thy Name).


For You bless the righteous, O יהוה; You surround him with favour as with a shield.


But let all who take refuge in You rejoice! Let them always shout for joy! You will shelter them and they exult— those who love Your Name.


For you will bless the righteous. LORD, you will surround him with favour as with a shield.


For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield.


For you will bless the righteous. LORD, you will surround him with favor as with a shield.


For you will bless the righteous. LORD, you will surround him with favour as with a shield.


for thou shalt bless the just [or right-wise] man. Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will.


For Thou blessest the righteous, O JEHOVAH, As a buckler with favour dost compass him!


Es aconsejable tener continuamente presente el versículo Psalms, 5:12 de La Santa Biblia para analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Psalms, 5:12? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 5:12 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 5:12 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno acudir al versículo Psalms, 5:12 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.